If this works, I'll finally be able To see my little girls and my gorgeous wife. |
Если все получится, то я наконец-то смогу увидеть моих маленьких девочек и красавицу жену. |
I'm so happy... you finally came to your senses. |
Я так рад, что ты наконец-то пришёл в чувства. |
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. |
Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату. |
With this club, I finally have something that's mine. |
С этим клубом у меня наконец-то появилось что-то своё. |
I am finally making you a hero. |
Я, наконец-то, сделаю тебя героем. |
And now, my Cheerio Squad this year finally has the talent to make that dream come true. |
И теперь, моя команда чирлидеров, в этом году наконец-то имеет возможность воплотить мечту в жизнь. |
Miguel: After the explosion, he finally hired me to be a delivery driver. |
После взрыва он наконец-то нанял меня перевозчиком. |
Our city is finally moving into a new era, in which your merit, Captain. |
Наш город наконец-то вступает в новую эру, и в этом ваша заслуга, капитан. |
Yes, she was finally listening to someone. |
Да, она наконец-то стала слушать хоть кого-го. |
It was like the sun was finally coming out after a month of rain. |
Это было как-будто солнце наконец-то появилось после месяца дождей. |
Maybe he's finally getting on board. |
Может быть, он наконец-то сдался. |
I thought he finally met the true death. |
Я думал, он наконец-то встретил настоящую смерть. |
This was supposed to be me finally getting everything right. |
То самое, с чем мы наконец-то сможем сделать всё правильно. |
Three years and a 14-hour flight, we've finally arrived. |
Три года и 14-часовый перелёт, мы наконец-то прибыли. |
No, My Gang U is finally beginning to suspect Myeong Wol... |
Надо же, мой Кан У наконец-то начал подозревать Мён Воль. |
That's why after all these years I've finally been able to forgive you. |
Вот почему после всех этих лет я наконец-то смог простить тебя. |
You know, something you really wanted, and you finally got. |
Понимаешь, что-то, что ты действительно хочешь, и, наконец-то, получаешь. |
Jimmy shouted that he would finally be a drummer. |
Джими прокричал, что наконец-то он станет барабанщиком. |
She finally knows exactly how she feels. |
Она наконец-то точно знает, что чувствует. |
Well, the important thing is, we're finally alone. |
Самое главное, что мы наконец-то одни. |
I finally feel like I have a grip on things. |
Я наконец-то чувствую, что контролирую свою жизнь. |
I mean, something was finally working for me. |
Я имею ввиду, что, наконец-то, у меня пошли дела. |
I'm finally taking off the clothes that don't fit me and come to you. |
Я наконец-то снимаю одежду, которая не подходит мне, и отправляюсь к вам. |
I thought if I stayed, he'd try, finally. |
Я думала что если останусь, он попробует, наконец-то. |
He disappeared after the war, and I... I thought he finally met the true death. |
Он исчез после войны, и я... думал, его наконец-то упокоили. |