Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
If this works, I'll finally be able To see my little girls and my gorgeous wife. Если все получится, то я наконец-то смогу увидеть моих маленьких девочек и красавицу жену.
I'm so happy... you finally came to your senses. Я так рад, что ты наконец-то пришёл в чувства.
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
With this club, I finally have something that's mine. С этим клубом у меня наконец-то появилось что-то своё.
I am finally making you a hero. Я, наконец-то, сделаю тебя героем.
And now, my Cheerio Squad this year finally has the talent to make that dream come true. И теперь, моя команда чирлидеров, в этом году наконец-то имеет возможность воплотить мечту в жизнь.
Miguel: After the explosion, he finally hired me to be a delivery driver. После взрыва он наконец-то нанял меня перевозчиком.
Our city is finally moving into a new era, in which your merit, Captain. Наш город наконец-то вступает в новую эру, и в этом ваша заслуга, капитан.
Yes, she was finally listening to someone. Да, она наконец-то стала слушать хоть кого-го.
It was like the sun was finally coming out after a month of rain. Это было как-будто солнце наконец-то появилось после месяца дождей.
Maybe he's finally getting on board. Может быть, он наконец-то сдался.
I thought he finally met the true death. Я думал, он наконец-то встретил настоящую смерть.
This was supposed to be me finally getting everything right. То самое, с чем мы наконец-то сможем сделать всё правильно.
Three years and a 14-hour flight, we've finally arrived. Три года и 14-часовый перелёт, мы наконец-то прибыли.
No, My Gang U is finally beginning to suspect Myeong Wol... Надо же, мой Кан У наконец-то начал подозревать Мён Воль.
That's why after all these years I've finally been able to forgive you. Вот почему после всех этих лет я наконец-то смог простить тебя.
You know, something you really wanted, and you finally got. Понимаешь, что-то, что ты действительно хочешь, и, наконец-то, получаешь.
Jimmy shouted that he would finally be a drummer. Джими прокричал, что наконец-то он станет барабанщиком.
She finally knows exactly how she feels. Она наконец-то точно знает, что чувствует.
Well, the important thing is, we're finally alone. Самое главное, что мы наконец-то одни.
I finally feel like I have a grip on things. Я наконец-то чувствую, что контролирую свою жизнь.
I mean, something was finally working for me. Я имею ввиду, что, наконец-то, у меня пошли дела.
I'm finally taking off the clothes that don't fit me and come to you. Я наконец-то снимаю одежду, которая не подходит мне, и отправляюсь к вам.
I thought if I stayed, he'd try, finally. Я думала что если останусь, он попробует, наконец-то.
He disappeared after the war, and I... I thought he finally met the true death. Он исчез после войны, и я... думал, его наконец-то упокоили.