Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
I finally have a guy who's interested in me and he's struck by lightning, ends up in a coma. Я наконец-то нашла парня, который мной интересуется но его ударило молнией, и в итоге он в коме.
I would soon return to New York a changed man, because, for me, that will always be the summer that I finally put my head underwater. В скором времени я вернусь в Нью-Йорк другим человеком. потому что, для меня это было летом, когда я, наконец-то нырнул.
For the first time, they have a chance to film from the water and the air, and finally discover what this elusive animal is really doing. Впервые у них есть возможность снимать с воды и с воздуха, и наконец-то увидеть, чем занимаются эти неуловимые животные.
I'm just happy he's finally wearing a shirt. Я просто счастлива, что он наконец-то надел майку
I'm finally beginning to lure them in now I've got some strong opening lines. Я наконец-то нашёл верный способ, как привлечь народ.
because she's finally ready to love again. Потому что она наконец-то готова полюбить снова.
We're all finally with the person we're meant to be with. Мы все наконец-то с теми, с кем нам суждено быть.
But you're here, you're finally here. Но ты здесь... Наконец-то ты здесь...
Though she didn't know it at the time, Susan's luck... had finally started to change. И хотя она этого не подозревала, удача, наконец-то, стала поворачиваться к Сюзан лицом.
Look, Stan, I'm finally whole! Смотри, Стэн, наконец-то я стал самим собой.
I finally got that seed out of my teeth. Я наконец-то вытащил зернышко из зуба!
This might - Patton finally got a hit on the gray sedan seen leaving the bar. Может это объяснит: Паттон наконец-то нашёл зацепку по сером седану - видели, как он уезжает из бара.
You finally get to teach Earth skills to kids who might actually use them. Тебе наконец-то придётся научить земным навыкам детей, которые действительно будут использоватьих
All of the artistic and financial aspects of my career are finally coming together like two pieces of a bread in the middle of a sandwich. Все артистические и финансовые аспекты моей карьеры наконец-то соединились, как два кусочка хлеба в сандвиче.
Been in and out of Med the last ten years due to infections, but finally, today she's getting a bone marrow transplant. Последние десять лет постоянный гость больницы из-за инфекций, но наконец-то сегодня ей сделают пересадку костного мозга.
Now there's just one thing I need you to do for me and then I can finally be done with vengeance. А теперь есть только одна вещь, которую мне нужно, чтобы ты сделала для меня и затем я смогу наконец-то закончить с местью.
To understand how, we need to rewind to the year 2000, when Mexico finally became a democracy. Чтобы понять, как это произошло, нужно вернуться в 2000 год, когда Мексика наконец-то стала демократической.
And only in 2013 we finally landed on the spot and we started the exploration of the cave. И только в 2013 году мы наконец-то оказались на месте и начали исследование пещеры.
After we finally catch the guy in the church, После того, как мы наконец-то поймали агента в церкви,
I have finally realized that you're one of the reasons Marc and I are in this place. Я наконец-то поняла, что ты одна из причин, почему все так вышло с Марком.
for the panic to finally stop. чтоб паника, наконец-то, прекратилась.
I cannot believe that after all of this time, I finally know my wife's real name. Поверить не могу, что спустя столько лет я наконец-то узнал, как на самом деле зовут мою жену.
Are you finally ready to leave Damon behind? Ты наконец-то готов оставить Деймона позади?
See, his wife, she wanted to move out to the country, so he took the warden gig and she finally got her garden. Понимаешь ли, его жена хотела переехать за город, поэтому он пошёл на эту работа, а она наконец-то получила свой сад.
So you finally heard about that. Итак, ты наконец-то услышала об этом?