| I'll finally own you, woman. | И ты, женщина, наконец-то будешь моею. |
| OK, first of all, I finally almost just got your mother to stop hating me. | Хорошо, прежде всего, я наконец-то добилась того, чтобы твоя мама перестала меня ненавидеть. |
| Your father finally consented to a divorce. | Ваш отец наконец-то согласился на развод. |
| Thanks to you guys, the time has finally come. | Благодаря вам, наконец-то пришло время. |
| It's strange to be here with you finally able to tell you the truth. | Странно быть здесь с тобой наконец-то я могу сказать тебе правду. |
| Heihachi Mishima, you are finally within my reach. | Хейхачи Мишима, я наконец-то смогу добраться до тебя. |
| The mild weather has finally made it to the central coast. | На центральном побережье наконец-то установилась тёплая погода. |
| He finally gets a chance to put him away. | И наконец-то получил шанс посадить его. |
| Because you finally stopped thinking about your powers and just connected to them. | Потому что ты наконец-то прекратил думать о способностях и просто стал их частью. |
| As a result, warring factions within the country have finally agreed to discuss peace. | В результате воюющие группировки внутри страны наконец-то решили обсудить перемирие. |
| Let's get out of here and finally start our life together. | Давай уберёмся отсюда и наконец-то начнём жить вместе. |
| I'm finally pronouncing all the street names right, and I know I... | Я наконец-то произношу правильно названия всех улиц, а сейчас я... |
| I finally have the freedom that I've always wanted, the ability to choose my own fate. | Я наконец-то обрела свободу, что всегда хотела, способность выбрать свою собственную судьбу. |
| In case the Vicodin's finally shot my liver. | Вдруг викодин наконец-то добрался до моей печени. |
| Kid's mom is finally out of surgery. | Маму девочки наконец-то выписали из хирургии. |
| That is there, you are finally awaked. | Так ты наконец-то пришел в себя. |
| I'm so happy that you finally got your life together. | Я так рад, что ты наконец-то начала совместную жизнь. |
| The doctor finally cleared Astrid for physical activity. | Доктор наконец-то разрешил Астрид физические нагрузки. |
| After a while, I finally realized that he was here for a reason. | Спустя какое-то время я наконец-то поняла, что у него была причина здесь быть. |
| If I can win this competition, then Drew will finally see me as a champion. | Если я выиграю это соревнование, Дрю наконец-то увидит во мне чемпиона. |
| So, Ann, it's finally happening. | Итак, Энн, это наконец-то происходит. |
| And my girls will finally get to grow old, for once. | И мои девочки наконец-то смогут вырасти, хоть один раз. |
| So we're all finally safe from that thing. | Наконец-то мы избавились от этого монстра. |
| But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it. | Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался. |
| But this dark chapter in our lives is finally over, and we can move on. | Но эта темная глава в нашей жизни наконец-то закончилась, и мы можем двигаться дальше. |