Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
I'll finally own you, woman. И ты, женщина, наконец-то будешь моею.
OK, first of all, I finally almost just got your mother to stop hating me. Хорошо, прежде всего, я наконец-то добилась того, чтобы твоя мама перестала меня ненавидеть.
Your father finally consented to a divorce. Ваш отец наконец-то согласился на развод.
Thanks to you guys, the time has finally come. Благодаря вам, наконец-то пришло время.
It's strange to be here with you finally able to tell you the truth. Странно быть здесь с тобой наконец-то я могу сказать тебе правду.
Heihachi Mishima, you are finally within my reach. Хейхачи Мишима, я наконец-то смогу добраться до тебя.
The mild weather has finally made it to the central coast. На центральном побережье наконец-то установилась тёплая погода.
He finally gets a chance to put him away. И наконец-то получил шанс посадить его.
Because you finally stopped thinking about your powers and just connected to them. Потому что ты наконец-то прекратил думать о способностях и просто стал их частью.
As a result, warring factions within the country have finally agreed to discuss peace. В результате воюющие группировки внутри страны наконец-то решили обсудить перемирие.
Let's get out of here and finally start our life together. Давай уберёмся отсюда и наконец-то начнём жить вместе.
I'm finally pronouncing all the street names right, and I know I... Я наконец-то произношу правильно названия всех улиц, а сейчас я...
I finally have the freedom that I've always wanted, the ability to choose my own fate. Я наконец-то обрела свободу, что всегда хотела, способность выбрать свою собственную судьбу.
In case the Vicodin's finally shot my liver. Вдруг викодин наконец-то добрался до моей печени.
Kid's mom is finally out of surgery. Маму девочки наконец-то выписали из хирургии.
That is there, you are finally awaked. Так ты наконец-то пришел в себя.
I'm so happy that you finally got your life together. Я так рад, что ты наконец-то начала совместную жизнь.
The doctor finally cleared Astrid for physical activity. Доктор наконец-то разрешил Астрид физические нагрузки.
After a while, I finally realized that he was here for a reason. Спустя какое-то время я наконец-то поняла, что у него была причина здесь быть.
If I can win this competition, then Drew will finally see me as a champion. Если я выиграю это соревнование, Дрю наконец-то увидит во мне чемпиона.
So, Ann, it's finally happening. Итак, Энн, это наконец-то происходит.
And my girls will finally get to grow old, for once. И мои девочки наконец-то смогут вырасти, хоть один раз.
So we're all finally safe from that thing. Наконец-то мы избавились от этого монстра.
But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it. Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался.
But this dark chapter in our lives is finally over, and we can move on. Но эта темная глава в нашей жизни наконец-то закончилась, и мы можем двигаться дальше.