You finally came to one of our parties. |
Ты, наконец-то пришла на одну из наших вечеринок. |
Because I've finally realised what you've known all along. |
Потому что я наконец-то поняла то, что ты знал всё время. |
It felt like I had finally arrived. |
Я чувствовал, что наконец-то чего-то достиг. |
I thought I would finally have my turn... but I was wrong. |
Я думала, что наконец-то наступила моя очередь... но я ошибалась. |
It was finally being in my body. |
Я наконец-то ощутила себя в своем теле. |
After seven years, you'll finally have a life. |
После семи лет у тебя наконец-то появится жизнь. |
Guest of honor finally made it. |
Почетный гость, наконец-то, добрался. |
Today, finally, it is truly all about me. |
Сегодня наконец-то все это - только для меня. |
It's 5 o'clock in the morning. and Tom is finally asleep again. |
Сейчас 5 утра и Том наконец-то уснул. |
I reckon the new schoolhouse is finally done. |
Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен. |
We finally have the chance to actually start over. |
У нас наконец-то есть шанс начать все сначала. |
I finally know where I'm supposed to go. |
Я наконец-то узнала, куда мне нужно идти. |
We can get an offer to him, finally at last. |
И мы сможем, наконец-то, сделать ему предложение. |
I finally brought my game up to your level, clark. |
Я наконец-то, могу играть на твоём уровне. |
And I finally got a taste of what it felt like to be you... |
Наконец-то я почувствовал, как это быть тобой... |
Now you're finally starting to catch on. |
Теперь, наконец-то, до тебя доходит. |
Now, come on, we finally got a break. |
Давай, у нас наконец-то перерыв. |
And we'll finally have a mayor worthy of the village. |
И у нас наконец-то будет достойный мэр. |
She finally responded to our phone messages. |
Она наконец-то ответила на наши телефонные сообщения. |
Now I have finally discovered where he has hidden himself all these years. |
Теперь я, наконец-то, обнаружил, где он скрывался все эти годы. |
I think I finally figured out what the flavour is in this gum. |
Кажется я наконец-то понял, что за вкус у этой жвачки. |
No matter what, she was finally going to see me. |
Несмотря ни на что, она наконец-то увидит меня. |
It's the ideal position for someone who's finally passed anatomy. |
Идеальное место для того, кто наконец-то сдал анатомию. |
I'm just glad we're finally going home. |
Я рада, что мы наконец-то едем домой. |
I finally got under your frozen skin. |
И наконец-то у меня вышло пробраться под твою холодную кожу, |