| You finally came to one of our parties. | Ты, наконец-то пришла на одну из наших вечеринок. |
| Because I've finally realised what you've known all along. | Потому что я наконец-то поняла то, что ты знал всё время. |
| It felt like I had finally arrived. | Я чувствовал, что наконец-то чего-то достиг. |
| I thought I would finally have my turn... but I was wrong. | Я думала, что наконец-то наступила моя очередь... но я ошибалась. |
| It was finally being in my body. | Я наконец-то ощутила себя в своем теле. |
| After seven years, you'll finally have a life. | После семи лет у тебя наконец-то появится жизнь. |
| Guest of honor finally made it. | Почетный гость, наконец-то, добрался. |
| Today, finally, it is truly all about me. | Сегодня наконец-то все это - только для меня. |
| It's 5 o'clock in the morning. and Tom is finally asleep again. | Сейчас 5 утра и Том наконец-то уснул. |
| I reckon the new schoolhouse is finally done. | Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен. |
| We finally have the chance to actually start over. | У нас наконец-то есть шанс начать все сначала. |
| I finally know where I'm supposed to go. | Я наконец-то узнала, куда мне нужно идти. |
| We can get an offer to him, finally at last. | И мы сможем, наконец-то, сделать ему предложение. |
| I finally brought my game up to your level, clark. | Я наконец-то, могу играть на твоём уровне. |
| And I finally got a taste of what it felt like to be you... | Наконец-то я почувствовал, как это быть тобой... |
| Now you're finally starting to catch on. | Теперь, наконец-то, до тебя доходит. |
| Now, come on, we finally got a break. | Давай, у нас наконец-то перерыв. |
| And we'll finally have a mayor worthy of the village. | И у нас наконец-то будет достойный мэр. |
| She finally responded to our phone messages. | Она наконец-то ответила на наши телефонные сообщения. |
| Now I have finally discovered where he has hidden himself all these years. | Теперь я, наконец-то, обнаружил, где он скрывался все эти годы. |
| I think I finally figured out what the flavour is in this gum. | Кажется я наконец-то понял, что за вкус у этой жвачки. |
| No matter what, she was finally going to see me. | Несмотря ни на что, она наконец-то увидит меня. |
| It's the ideal position for someone who's finally passed anatomy. | Идеальное место для того, кто наконец-то сдал анатомию. |
| I'm just glad we're finally going home. | Я рада, что мы наконец-то едем домой. |
| I finally got under your frozen skin. | И наконец-то у меня вышло пробраться под твою холодную кожу, |