Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
You finally came to one of our parties. Ты, наконец-то пришла на одну из наших вечеринок.
Because I've finally realised what you've known all along. Потому что я наконец-то поняла то, что ты знал всё время.
It felt like I had finally arrived. Я чувствовал, что наконец-то чего-то достиг.
I thought I would finally have my turn... but I was wrong. Я думала, что наконец-то наступила моя очередь... но я ошибалась.
It was finally being in my body. Я наконец-то ощутила себя в своем теле.
After seven years, you'll finally have a life. После семи лет у тебя наконец-то появится жизнь.
Guest of honor finally made it. Почетный гость, наконец-то, добрался.
Today, finally, it is truly all about me. Сегодня наконец-то все это - только для меня.
It's 5 o'clock in the morning. and Tom is finally asleep again. Сейчас 5 утра и Том наконец-то уснул.
I reckon the new schoolhouse is finally done. Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен.
We finally have the chance to actually start over. У нас наконец-то есть шанс начать все сначала.
I finally know where I'm supposed to go. Я наконец-то узнала, куда мне нужно идти.
We can get an offer to him, finally at last. И мы сможем, наконец-то, сделать ему предложение.
I finally brought my game up to your level, clark. Я наконец-то, могу играть на твоём уровне.
And I finally got a taste of what it felt like to be you... Наконец-то я почувствовал, как это быть тобой...
Now you're finally starting to catch on. Теперь, наконец-то, до тебя доходит.
Now, come on, we finally got a break. Давай, у нас наконец-то перерыв.
And we'll finally have a mayor worthy of the village. И у нас наконец-то будет достойный мэр.
She finally responded to our phone messages. Она наконец-то ответила на наши телефонные сообщения.
Now I have finally discovered where he has hidden himself all these years. Теперь я, наконец-то, обнаружил, где он скрывался все эти годы.
I think I finally figured out what the flavour is in this gum. Кажется я наконец-то понял, что за вкус у этой жвачки.
No matter what, she was finally going to see me. Несмотря ни на что, она наконец-то увидит меня.
It's the ideal position for someone who's finally passed anatomy. Идеальное место для того, кто наконец-то сдал анатомию.
I'm just glad we're finally going home. Я рада, что мы наконец-то едем домой.
I finally got under your frozen skin. И наконец-то у меня вышло пробраться под твою холодную кожу,