Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
I'm just happy I finally get to come home. Я рад, что наконец-то возвращаюсь домой.
Well, he's going out, finally. Ну, он наконец-то начал выходить из дома.
Plus, it would have really bummed Ted out, and he's finally... happy right now. Плюс, это бы действительно расстроило Теда, а так он наконец-то счастлив...
They finally all came home, and Lady Polly's offing them. Они наконец-то все вернулись домой, а Леди Полли их мочит.
I finally understand what Reiter was after. Я наконец-то понимаю, на что охотился Райтер.
People finally started to pay attention to what they'd done to us. Люди наконец-то начали осознавать, что они с нами сделали.
I'm finally ready to be with Gabi. Я наконец-то готов быть с Габи.
Your mail was finally released from police evidence, but they still haven't caught that mailbox sniper. Ваша почта наконец-то перестала быть полицейской уликой, но они до сих пор не поймали того, кто лазил по почтовым ящикам.
We should be able to finally think now. Теперь мы наконец-то должны быть в состоянии подумать.
"She finally showed him,"and it was as big as a Cadillac. Она наконец-то показала ему, и она была большая, как Кадиллак.
I finally got the job I always wanted, and... couldn't be happier. Я наконец-то получила работу, которую всегда хотела, и... что еще надо для счастья.
You're finally safe now, children, just as your parents wanted. Вы наконец-то в безопасности, дети, как и хотели ваши родители.
I have to let them know that I finally outsmarted the yankee lawyer. Я должен дать им знать, что я наконец-то перехитрил янки-адвоката.
And, finally, Mr. Mohada. И, наконец-то, мистер Мохада.
You know, I finally got a look at what Macallan passed on to Ms. Harvey. Я наконец-то увидела, что Макэллан передал мисс Харви.
Then and only then will we finally have peace. Тогда и только да, мы наконец-то обретем покой.
All right, I finally put the babies down, and it was hard. Такс, я наконец-то уложил детей, и это было тяжело.
Now you finally get to take care of yourself. Теперь ты, наконец-то, можешь позаботиться о себе.
I guess we finally did something right together. Наконец-то мы сделали, что то хорошее вместе.
Maybe 'cause I finally told her stuff. Может, потому что я кое-что наконец-то ей рассказал.
Mary was thrilled Max had finally written and suddenly had a fabulous idea. Мэри была в восторге, наконец-то Макс написал и её посетила изумительная идея.
I finally had a reason to win. Мне наконец-то было за что биться.
Look, I am finally "Mrs. Honorable Astronaut". Послушай, я наконец-то миссис Уважаемая Жена Астронавта.
Maybe because I was finally being honest. Может потому, что я наконец-то был честен.
Because I think the head of the ATCU finally trusts me. Потому что я думаю, что глава РПСУ наконец-то доверяет мне.