| I'm just happy I finally get to come home. | Я рад, что наконец-то возвращаюсь домой. |
| Well, he's going out, finally. | Ну, он наконец-то начал выходить из дома. |
| Plus, it would have really bummed Ted out, and he's finally... happy right now. | Плюс, это бы действительно расстроило Теда, а так он наконец-то счастлив... |
| They finally all came home, and Lady Polly's offing them. | Они наконец-то все вернулись домой, а Леди Полли их мочит. |
| I finally understand what Reiter was after. | Я наконец-то понимаю, на что охотился Райтер. |
| People finally started to pay attention to what they'd done to us. | Люди наконец-то начали осознавать, что они с нами сделали. |
| I'm finally ready to be with Gabi. | Я наконец-то готов быть с Габи. |
| Your mail was finally released from police evidence, but they still haven't caught that mailbox sniper. | Ваша почта наконец-то перестала быть полицейской уликой, но они до сих пор не поймали того, кто лазил по почтовым ящикам. |
| We should be able to finally think now. | Теперь мы наконец-то должны быть в состоянии подумать. |
| "She finally showed him,"and it was as big as a Cadillac. | Она наконец-то показала ему, и она была большая, как Кадиллак. |
| I finally got the job I always wanted, and... couldn't be happier. | Я наконец-то получила работу, которую всегда хотела, и... что еще надо для счастья. |
| You're finally safe now, children, just as your parents wanted. | Вы наконец-то в безопасности, дети, как и хотели ваши родители. |
| I have to let them know that I finally outsmarted the yankee lawyer. | Я должен дать им знать, что я наконец-то перехитрил янки-адвоката. |
| And, finally, Mr. Mohada. | И, наконец-то, мистер Мохада. |
| You know, I finally got a look at what Macallan passed on to Ms. Harvey. | Я наконец-то увидела, что Макэллан передал мисс Харви. |
| Then and only then will we finally have peace. | Тогда и только да, мы наконец-то обретем покой. |
| All right, I finally put the babies down, and it was hard. | Такс, я наконец-то уложил детей, и это было тяжело. |
| Now you finally get to take care of yourself. | Теперь ты, наконец-то, можешь позаботиться о себе. |
| I guess we finally did something right together. | Наконец-то мы сделали, что то хорошее вместе. |
| Maybe 'cause I finally told her stuff. | Может, потому что я кое-что наконец-то ей рассказал. |
| Mary was thrilled Max had finally written and suddenly had a fabulous idea. | Мэри была в восторге, наконец-то Макс написал и её посетила изумительная идея. |
| I finally had a reason to win. | Мне наконец-то было за что биться. |
| Look, I am finally "Mrs. Honorable Astronaut". | Послушай, я наконец-то миссис Уважаемая Жена Астронавта. |
| Maybe because I was finally being honest. | Может потому, что я наконец-то был честен. |
| Because I think the head of the ATCU finally trusts me. | Потому что я думаю, что глава РПСУ наконец-то доверяет мне. |