| I was finally able to decrypt Jensen's laptop. | Мне наконец-то удалось дешифровать лаптоп Дженсена. |
| And here I thought we were finally going to be able to restore your body. | Я-то думал, мы наконец-то сможем вернуть тебе твоё настоящее тело. |
| I'm glad your work-study program here at the Jeffersonian finally paid off. | Рада, что ваша исследовательская программа здесь в Джефферсоне, наконец-то окупилась. |
| Same age as me and finally relased | Того же возраста, что и я, и наконец-то вышла. |
| Besides, we're finally in with Wendy's friends. | К тому же, мы наконец-то гуляем с друзьями Венди. |
| When I finally saw you guys together, that's when I knew for sure. | Когда я наконец-то увидел вас вместе, тогда всё понял. |
| I finally know what you guys have been talking about. | Я наконец-то понял, о чем вы говорили. |
| Baby's in the nursery, so I'm here to finally sleep. | Ребёнок с няней, а я наконец-то посплю. |
| I'm finally going to get to interview his daughter. | Я наконец-то собираюсь допросить его дочь. |
| Y... You're finally agreeing with me. | Вы... вы наконец-то согласны со мной. |
| I'll finally have a witness to the insanity. | У меня наконец-то будет свидетель этого безумства. |
| I finally now feel what it's like to be a grown-up at Christmas. | Я наконец-то начала чувствовать, что значит быть взрослой на Рождество. |
| I have spent eight degrading cycles aboard this ship and now I'm finally liberated. | Я провел 8 унизительных циклов на этом корабле и теперь наконец-то свободен. |
| Our former CEO finally saw the error in his ways. | Наш бывший директор наконец-то признал свои ошибки. |
| Well, you two finally turned to a life of crime. | Наконец-то вы двое встали на преступную тропу. |
| Thank you, finally somebody's listening to me. | Спасибо, наконец-то, кто-то меня слушает. |
| But when she finally did, it didn't matter. | А когда она наконец-то это сделала, всё было напрасно. |
| All this time, and you finally come visit. | За всё это время, ты наконец-то пришла. |
| So happy to meet you finally. | Счастлива, наконец-то, встретиться с вами. |
| After the act was described, finally they all agreed... | После того, как это произошло, все наконец-то согласились... |
| I finally get the prank now, man. | Я наконец-то понял в чем розыгрыш. |
| You were finally at peace, like a pigeon who found a jar of peanut butter. | Ты наконец-то обрел себя, как голубь нашедший банку арахисового масла. |
| You finally have the rest of your lives in front of you. | Вы наконец-то можете жить как хотите. |
| And I could finally see Julian for who he really is. | И наконец-то я смогла увидеть Джулиана в его истинном свете. |
| I was just excited for us to finally work together. | Я просто обрадовалась, что мы наконец-то смогли поработать вместе. |