Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Finally, BlueBell does something right. Наконец-то, в БлуБелле что-то нормальное.
Finally something to put in my logbook. Наконец-то можно что-то занести в журнал.
Finally, a scavenger hunt worthy of my time. Наконец-то, настоящие поиски, достойные моего внимания.
Finally all the pieces are falling together. Наконец-то, все кусочки сложились воедино.
Finally, I wont see those bad papers for eight hours. Наконец-то, целых 8 часов я не буду видеть этих проклятых бумаг.
Finally... letting myself truly love. Наконец-то... позволить себе любить по-настоящему.
Finally hit him that she's gone. Наконец-то понял, что её нет.
Finally, two days early, we arrived in Ha Long City. Наконец-то, на два дня раньше мы прибыли в Хэй Лонг Сити.
Finally words find way through your thick skull. Наконец-то, слова сумели проникнуть в твой толстый череп.
Finally, someone with an eye for art. Наконец-то, хоть кто-то разбирается в искусстве.
Finally, a hit on the windshield. Наконец-то, удар прямо в лобовое стекло.
Finally the Warehouse 12 missing artifacts. Наконец-то пропавшие артефакты с Хранилища 12.
Finally someone who appreciates my certificates. Наконец-то хоть кто-то оценил мои дипломы.
Finally, some peace and quiet. Ну наконец-то, тишина и спокойствие.
Finally, you rule one for me. Наконец-то хоть одно решение в мою пользу.
Finally, you're leaving Meir and Thrse. Наконец-то ты уйдешь от Меира и Терезы.
Finally I have my photos, videos, and music right at hand. Наконец-то мои фотографии, видео и музыка находятся у меня под рукой.
In closing the agency representatives said: Finally, we fully support the rights of all Americans to assemble and speak freely. В заключение представитель агентства сказал: Наконец-то, мы полностью поддерживаем права всех американцев свободно собираться и говорить.
Finally a small bathroom that is pretty and modern furnished. Наконец-то ванная комната в небольшой квартире может быть красивой и современной.
Finally let's hope he found the doctor. Наконец-то... надеюсь, он нашел доктора.
Finally someone who appreciates the real values. Наконец-то некто с настоящей системой ценностей.
Finally you do what you love. Наконец-то ты делаешь, что любишь.
Finally get face to face with this thing. Чтобы наконец-то встретиться с этими существами лицом к лицу.
Finally an office big enough for your balls. Наконец-то достаточно большой офис для твоих шаров...
Finally we got a few readings on some buildings. Наконец-то нашли... твоё чтение из некоторых домов.