| Put an end to all this, finally words I can identify with. | Кончаю с этим. Наконец-то слышу подходящие для мня слова. |
| Rex - my husband - was finally ready to put us out of our misery and let go. | Рекс - мой муж - наконец-то согласился прекратить наши страдания и расстаться. |
| After a storybook wedding and a magical honeymoon, Mitchell and I are finally newlyweds. | После сказочной свадьбы и волшебного медового месяца мы с Митчеллом наконец-то молодожены. |
| I'm finally going after what I want. | Наконец-то я делаю то, чего хочу. |
| We're finally invited to a party with the cool kids. | Наконец-то нас пригласили на вечеринку к крутым. |
| Yesterday, you finally changed out of your blood-stained clothes. | Вчера ты наконец-то сменила свою окровавленную одежду. |
| The dean from Columbia finally wrote me back. | Декан из Колумбии наконец-то мне ответил. |
| I heard you two lovebirds finally worked a case together. | Я слышала, Вы голубки наконец-то поработали над делом вместе. |
| The pageant is finished, so our stage is finally free for the Hendrix-Stubbs musical revue. | Конкурс красоты закончен, значит наша сцена наконец-то свободная для музыкального ревю Хендрикс-Стаббс. |
| I can finally get a good night's sleep. | И я смогу наконец-то хорошенько поспать. |
| I'm glad we finally get a chance to meet. | Рада, что мы наконец-то встретились. |
| Some very nuanced magic, but we found it finally. | Очень скрытое волшебство, но мы обнаружили его... наконец-то. |
| I've got a guy who's gotten away with a half dozen murders finally on trial. | Парень, которому сошли с рук с полдюжины убийств, наконец-то попал под суд. |
| Right... now we're all finally convened. | Так... наконец-то мы все в сборе. |
| We could clear our debt in full, finally be free. | Мы сможем полностью погасить наш долг, и наконец-то стать свободными. |
| I finally have a family, Fitz. | У меня наконец-то есть семья, Фитц. |
| It was Stavros who finally pegged our likely candidate. | Наконец-то Ставрос подобрался к нашему кандидату. |
| It took three subway changes, but I finally lost Mr. X. | Понадобилось три пересадки на метро, но наконец-то я избавился от мистера Икс. |
| We could finally have a diagnosis for your thing. | Мы наконец-то поняли, что с тобой происходит. |
| Now I finally know what you were hiding from me the whole time. | Теперь я наконец-то понял, что ты скрывала от меня всё это время. |
| And he finally goes down, hangs onto the ropes. | Он наконец-то падает, держится за канаты. |
| And so Glen finally got his face time with the president. | И вот Глен наконец-то лично поговорил с президентом. |
| And being so cruelly mocked when she finally revealed her feelings tipped her over the edge. | А то, что над ней так жестоко насмеялись, когда она наконец-то открылась, стало для неё последней каплей. |
| The snake's poison is finally hitting our bloodstream. | Змеиный яд наконец-то добрался до наших сердец. |
| And the sun finally shines down on Haven again. | И солнце, наконец-то, снова осветит Хэйвен. |