I finally got free of you. |
Я наконец-то избавилась от тебя. |
Nora's finally calling me back. |
Нора наконец-то мне перезвонила. |
And your age, finally. |
И, наконец-то, подходящего возраста. |
I think he finally left. |
Похоже, ушёл наконец-то. |
[Whispers] I think he finally left. |
Похоже, ушёл наконец-то. |
I finally have some clarity. |
У меня наконец-то все прояснилось. |
He promised to finally go get a physical. |
Он наконец-то пообещал пройти обследование. |
Now that I can finally understand you, |
Теперь я наконец-то понял тебя. |
We finally got to look at it today. |
Мы наконец-то их просмотрели сегодня. |
We finally caught up with each other. |
Мы наконец-то догнали друг друга. |
I finally got my own place. |
Я наконец-то получил свою жилплощадь. |
You're finally ready, right? |
Ты наконец-то готов, да? |
Cross-species genetics is finally working. |
Межвидовая генетика наконец-то работает! |
All tucked in... finally. |
Все уложены... наконец-то. |
We finally knocked him out. |
Наконец-то мы его сразили(поразили) |
It's nice to finally return the favor. |
Приятно, наконец-то, отблагодарить. |
My baby's finally home. |
Мой ребёнок, наконец-то, дома. |
So I finally scraped it off. |
И я наконец-то ее отковырял. |
I'm finally going to get some grandkids. |
Наконец-то у меня появятся внуки! |
Thank you for finally telling me. |
Спасибо, что наконец-то призналась. |
You'd finally be rid of me. |
Ты наконец-то избавишься от меня. |
Did he finally call you? |
Он наконец-то позвонил тебе? |
Yes, yes... finally. |
Да, да... Ну, наконец-то. |
I finally replaced you. |
Я наконец-то нашел тебе замену. |
And finally I'm popular. |
И я наконец-то стала популярной. |