Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
She's finally getting to vote for her favorite Florrick. Наконец-то она сможет проголосовать за любимого члена семьи Флоррик.
This was my year to finally crush her in front of everyone. Да это был мой шанс наконец-то победить её на глазах у всех.
I can finally see past the static, Jeffrey, like you. Я наконец-то могу увидеть прошлое статики, Джеффри, как ты.
Two and two's finally made four, my darling. Два и два наконец-то четыре, дорогой.
My original piece is finally ready, and you have an exclusive invitation to view it. Моя картина наконец-то готова, и у тебя есть эксклюзивное приглашение её увидеть.
I finally got them flying in perfect formation. Наконец-то получилось составить идеальную формацию для полета.
I thought, finally I don't have to share her with the rest of the world. Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни.
I can offer you magic that will finally set you free. Я могу предложить магию, которая наконец-то тебя освободит.
And I finally figured out how to do that. И я наконец-то понял, как мне это сделать.
Seems like love is finally in the air. И судя по всему, любовь наконец-то пришла.
Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake. Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком.
My horse finally literally comes in and you guys arrest me. Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете.
I can finally afford the wedding she always deserved. Я наконец-то в состоянии сделать такую свадьбу которую она заслуживает.
Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him. Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его.
You're finally forgetting about that short redhead. Ты наконец-то начал забывать о той рыжей низкорослой девице.
Our neighbor Mii-chan finally got married! Наша соседка, Мии, наконец-то вышла замуж!
He's finally getting his chance to serve. И наконец-то ему выпал шанс послужить своей стране.
Probably been happy to finally gotten rid of you. Была бы очень рада, что наконец-то от тебя избавилась.
It's like after all these years, she's finally treating us like we're the cool parents. Ведь после стольких лет она наконец-то воспринимает нас, как клевых родителей.
All I know is I finally got his name down. Все, что я знаю - я наконец-то научилась выговаривать его имя.
You were finally awakened As messengers and given your gifts. Наконец-то вы стали Посланниками и обрели свой дар.
Now you finally know what you're up against. Теперь вы наконец-то знаете, против чего сражаетесь.
And you can finally find your son. А ты наконец-то найдёшь своего сына.
For the very first time in my long, miserable life, the Antichrist has finally arrived. Наконец-то за всю мою долгую ничтожную жизнь прибыл Антихрист.
Then I met Rose, and finally thought I had something real to believe in. Затем я повстречал Роуз и решил, что наконец-то я верю во что-то настоящее.