She's finally getting to vote for her favorite Florrick. |
Наконец-то она сможет проголосовать за любимого члена семьи Флоррик. |
This was my year to finally crush her in front of everyone. |
Да это был мой шанс наконец-то победить её на глазах у всех. |
I can finally see past the static, Jeffrey, like you. |
Я наконец-то могу увидеть прошлое статики, Джеффри, как ты. |
Two and two's finally made four, my darling. |
Два и два наконец-то четыре, дорогой. |
My original piece is finally ready, and you have an exclusive invitation to view it. |
Моя картина наконец-то готова, и у тебя есть эксклюзивное приглашение её увидеть. |
I finally got them flying in perfect formation. |
Наконец-то получилось составить идеальную формацию для полета. |
I thought, finally I don't have to share her with the rest of the world. |
Я думал, что наконец-то смогу разделить с ней остаток своей жизни. |
I can offer you magic that will finally set you free. |
Я могу предложить магию, которая наконец-то тебя освободит. |
And I finally figured out how to do that. |
И я наконец-то понял, как мне это сделать. |
Seems like love is finally in the air. |
И судя по всему, любовь наконец-то пришла. |
Deputy Taylor finally stopped calling me cupcake. |
Помощник Тейлор наконец-то прекратил называть меня кексиком. |
My horse finally literally comes in and you guys arrest me. |
Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете. |
I can finally afford the wedding she always deserved. |
Я наконец-то в состоянии сделать такую свадьбу которую она заслуживает. |
Now that Marlowe isn't working here anymore, I can finally paint over this monstrosity without offending him. |
Так как Марло здесь больше не работает, я наконец-то могу закрасить это уродство, не обидев его. |
You're finally forgetting about that short redhead. |
Ты наконец-то начал забывать о той рыжей низкорослой девице. |
Our neighbor Mii-chan finally got married! |
Наша соседка, Мии, наконец-то вышла замуж! |
He's finally getting his chance to serve. |
И наконец-то ему выпал шанс послужить своей стране. |
Probably been happy to finally gotten rid of you. |
Была бы очень рада, что наконец-то от тебя избавилась. |
It's like after all these years, she's finally treating us like we're the cool parents. |
Ведь после стольких лет она наконец-то воспринимает нас, как клевых родителей. |
All I know is I finally got his name down. |
Все, что я знаю - я наконец-то научилась выговаривать его имя. |
You were finally awakened As messengers and given your gifts. |
Наконец-то вы стали Посланниками и обрели свой дар. |
Now you finally know what you're up against. |
Теперь вы наконец-то знаете, против чего сражаетесь. |
And you can finally find your son. |
А ты наконец-то найдёшь своего сына. |
For the very first time in my long, miserable life, the Antichrist has finally arrived. |
Наконец-то за всю мою долгую ничтожную жизнь прибыл Антихрист. |
Then I met Rose, and finally thought I had something real to believe in. |
Затем я повстречал Роуз и решил, что наконец-то я верю во что-то настоящее. |