Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Good to see him finally taking charge of his life. Приятно видеть, что он наконец-то взял под контроль свою жизнь.
Gracie is finally ready to reveal her designs. Грейс наконец-то готова показать свои модели.
I can't tell you what a delight it is to be finally speaking to an informed man. Я не могу выразить, какая это радость - наконец-то поговорить со сведущим человеком.
At least, he finally has a real job. По крайней мере, у него наконец-то нормальная работа.
They finally get McDaniel, you guys get Turner, and... hold on. Они, наконец-то, получат МакДэниала, вы, ребята, получите Тернера и... Погоди.
The Hurl Scouts have finally won one. "Боевые Скауты" наконец-то победили.
Now that he's finally asleep, I didn't want to move him. А теперь наконец-то заснул, и я не хочу его тревожить.
A place where we can finally win. Туда, где мы наконец-то сможем победить.
I think I am finally in there. Я думаю, мне наконец-то удалось.
Well, at least it made you finally visit us. Вот хорошо, наконец-то хоть навестили.
If my party is epically awesome, maybe Matty will finally see me as girlfriend material. Если моя вечеринка будет мега клёвой, может быть, Мэтти наконец-то увидит меня в роли своей девушки.
You're finally making progress at work, then your boss calls you Racquel. Ты наконец-то делаешь успехи в работе, а твой босс называет тебя Рокель.
And just last week we finally uncovered Yigael's Wall. На прошлой неделе мы наконец-то обнаружили стену Игеля.
Guess it's time to tell him His runaway bride finally came home. Полагаю, сейчас самое время сказать ему, что его сбежавшая невеста наконец-то вернулась домой.
I mean, she finally moved out of that Pilsen hell-hole. Она наконец-то съезжает из той дыры в Пилсен.
You... you finally got it on. Ты... ты наконец-то запустил его.
I see I've finally warranted your attention. Вижу, я наконец-то привлек Ваше внимание.
Since you ask, I am finally addressing some of my audiovisual issues. Раз вы спросили, я наконец-то решаю один из моих аудиовизуальных вопросов.
We're finally together, and I'm letting you down. Мы наконец-то вместе, а я тебя подвожу.
I think she's finally starting to accept me f or who I am... Мне кажется, она наконец-то начинает принимать меня...
After I'd finally paid him off. после того, как я наконец-то от него откупилась.
We finally gained access to his files. Мы наконец-то получили доступ к его файлам.
So, finally, we were on our way to Disney World. Наконец-то мы поехали в "Дисней Уорлд".
You're finally getting that kitchen you always wanted. Ух ты, у тебя наконец-то появится кухня, которую ты хотела.
You can finally go back to Tal Jiza and find Ghani. А ты наконец-то вернешься в Таль Джизу и встретишься с Гани.