Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Barney and Robin finally, well... Барни и Робин наконец-то, ну...
I'm finally learning to use our database. Я наконец-то научилась пользоваться нашей базой данных.
You know, like I'm finally in control of things again. Знаешь, будто наконец-то я снова все держу под контролем.
Supposedly, it's passed among inmates until it finally reaches some book depository at the federal penitentiary in Monroe, Virginia. Вероятно, передаётся между сокамерниками, пока, наконец-то, не попадёт в книгохранилище федеральной тюрьмы Монро в Виргинии.
Chandler, darling, look, my date has finally arrived. Чендлер, дорогой, смотри, мой кавалер наконец-то приехал.
I'm finally in a relationship that's not moving too fast. Наконец-то у меня отношения, которые не развиваются слишком быстро.
I finally chewed my leg out of that bear trap. Я наконец-то вытащил ногу из этого медвежьего капкана.
Now I finally know what actually happened that first time we met. Теперь я наконец-то знаю, что произошло, когда мы первый раз встретились.
Well, Vicki finally lent me her pencil. Вики наконец-то одолжила мне свой карандаш.
I think you finally got your picture. Думаю, у вас наконец-то есть идеальный портрет.
This painting was stolen the same night that the Aster Museum finally unveiled it to the public. Картина была украдена той же ночью, когда музей Астер наконец-то представил ее общественности.
Don't tell me those crazy papers are finally paying off. Не говори мне, что эти сумашедшие бумажки наконец-то себя оправдали.
The periodic table had finally created order out of chaos. Периодическая таблица наконец-то навела порядок среди хаоса.
You guys finally kissed, and only one of you loved it. Вы, парни, наконец-то поцеловались и только одному из вас это понравилось.
I am finally telling Jules that she's too meddlesome in Travis's life. Я наконец-то говорю Джулс, что она слишком назойливо лезет в жизнь Трэвиса.
Because you finally had yourself a man. Потому что ты наконец-то нашла себе мужчину.
We finally have a moment... C* alone. Наконец-то, мы проведем минутку... наедине.
I finally get out of the house, and I'm lost in a corn maze. Я наконец-то вышла из дома, чтобы потеряться в кукурузном поле.
Pleased we finally have your attention. Ну наконец-то мы привлекли ваше внимание.
Baby, that is a good thing... come on... that she finally wants to go. Дорогой, это же хорошо... что она наконец-то хочет уехать.
For once, things were finally going smoothly in the yard. Хоть раз всё наконец-то идёт гладко во дворе.
So I finally got a look at lady Whitmore's labs. Наконец-то я просмотрел результаты анализов леди Уитмор.
One night, I finally understood where that light came from. Однажды ночью, я наконец-то понял, откуда приходит свет.
Look at us, face-to-face, finally. Посмотри, наконец-то встретились лицом к лицу.
We could finally put a face to the name. Наконец-то мы можем сопоставить имя и лицо.