| Barney and Robin finally, well... | Барни и Робин наконец-то, ну... |
| I'm finally learning to use our database. | Я наконец-то научилась пользоваться нашей базой данных. |
| You know, like I'm finally in control of things again. | Знаешь, будто наконец-то я снова все держу под контролем. |
| Supposedly, it's passed among inmates until it finally reaches some book depository at the federal penitentiary in Monroe, Virginia. | Вероятно, передаётся между сокамерниками, пока, наконец-то, не попадёт в книгохранилище федеральной тюрьмы Монро в Виргинии. |
| Chandler, darling, look, my date has finally arrived. | Чендлер, дорогой, смотри, мой кавалер наконец-то приехал. |
| I'm finally in a relationship that's not moving too fast. | Наконец-то у меня отношения, которые не развиваются слишком быстро. |
| I finally chewed my leg out of that bear trap. | Я наконец-то вытащил ногу из этого медвежьего капкана. |
| Now I finally know what actually happened that first time we met. | Теперь я наконец-то знаю, что произошло, когда мы первый раз встретились. |
| Well, Vicki finally lent me her pencil. | Вики наконец-то одолжила мне свой карандаш. |
| I think you finally got your picture. | Думаю, у вас наконец-то есть идеальный портрет. |
| This painting was stolen the same night that the Aster Museum finally unveiled it to the public. | Картина была украдена той же ночью, когда музей Астер наконец-то представил ее общественности. |
| Don't tell me those crazy papers are finally paying off. | Не говори мне, что эти сумашедшие бумажки наконец-то себя оправдали. |
| The periodic table had finally created order out of chaos. | Периодическая таблица наконец-то навела порядок среди хаоса. |
| You guys finally kissed, and only one of you loved it. | Вы, парни, наконец-то поцеловались и только одному из вас это понравилось. |
| I am finally telling Jules that she's too meddlesome in Travis's life. | Я наконец-то говорю Джулс, что она слишком назойливо лезет в жизнь Трэвиса. |
| Because you finally had yourself a man. | Потому что ты наконец-то нашла себе мужчину. |
| We finally have a moment... C* alone. | Наконец-то, мы проведем минутку... наедине. |
| I finally get out of the house, and I'm lost in a corn maze. | Я наконец-то вышла из дома, чтобы потеряться в кукурузном поле. |
| Pleased we finally have your attention. | Ну наконец-то мы привлекли ваше внимание. |
| Baby, that is a good thing... come on... that she finally wants to go. | Дорогой, это же хорошо... что она наконец-то хочет уехать. |
| For once, things were finally going smoothly in the yard. | Хоть раз всё наконец-то идёт гладко во дворе. |
| So I finally got a look at lady Whitmore's labs. | Наконец-то я просмотрел результаты анализов леди Уитмор. |
| One night, I finally understood where that light came from. | Однажды ночью, я наконец-то понял, откуда приходит свет. |
| Look at us, face-to-face, finally. | Посмотри, наконец-то встретились лицом к лицу. |
| We could finally put a face to the name. | Наконец-то мы можем сопоставить имя и лицо. |