And we can finally shoot him. |
И мы наконец-то сможем пристрелить его. |
I see you finally read her telegram. |
Я вижу, ты наконец-то прочла её телеграмму. |
When I finally got back to the house... |
Когда я наконец-то вернулся к дому... |
It sounds like either way, I finally get some rest. |
Похоже, в любом случае я наконец-то отдохну. |
I can't believe it took something like this To finally get your digits. |
Невероятно, но должно было случится что-то вроде этого, чтобы ты наконец-то дал мне свой номер телефона. |
Our techies finally managed to clean up the file. |
Нашим технарям наконец-то удалось восстановить файл. |
It seems we finally have the means to capture the rest of the cabal. |
Похоже, у нас наконец-то есть возможность схватить остальных интриганов. |
Mindy lahiri, I finally pulled the trigger. |
Минди Лахири, Я наконец-то спустил курок. |
You're jealous because I'm finally happy and fulfilled at work. |
Ты мне завидуешь, потому что я наконец-то счастлив и рад своей работе. |
Glad lo see you could finally make it. |
Рад, что ты наконец-то ее завязал. |
After all this I finally got the message. |
После всего этого я наконец-то его получил. |
I finally figured out what's missing from the Baby Mop. |
Я наконец-то поняла, чего не хватает Ребешвабре. |
You need to finally stand up for yourself. |
Ты должен наконец-то постоять за себя. |
We finally get an opportunity to make some improvements around here and... |
У нас наконец-то появилась возможность сделать какие-то улучшения вокруг и... |
The reinforcements that I demanded have finally arrived. |
Подкрепление по моему требованию наконец-то явилось. |
We finally get him back, and now he's farther away than ever. |
Мы наконец-то вернули его назад, и сейчас он отдален от нас как никогда раньше. |
Well, she finally apologised properly, so... |
Ну она наконец-то извинилась, так что... |
Tyra's sleeping out, so I'll finally get some peace and quiet. |
Тайра не ночует дома, так что я наконец-то побуду в тишине и спокойствии. |
You finally get a visitor with one week left to go. |
Всего неделя осталась, а к вам наконец-то посетитель. |
I finally have enough money, assuming I don't lose this lawsuit. |
И наконец-то скопил необходимую сумму, если, конечно, не проиграю дело. |
I can finally come out of the hiding. |
Я могу наконец-то выйти из прятки. |
Leo can finally be the useless trophy husband he was always destined to be. |
Лео наконец-то станет бесполезным, статусным мужем, кем ему и суждено было быть. |
Mike, we finally got this cockroach cornered. |
Майкл, мы наконец-то загнали этого таракана в угол. |
And that's how I finally met the Doctor... and realised the truth. |
И так я наконец-то встретил Доктора... и узнал правду. |
At least they're finally gone. |
Во всяком случае, они наконец-то ушли. |