Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
And we can finally shoot him. И мы наконец-то сможем пристрелить его.
I see you finally read her telegram. Я вижу, ты наконец-то прочла её телеграмму.
When I finally got back to the house... Когда я наконец-то вернулся к дому...
It sounds like either way, I finally get some rest. Похоже, в любом случае я наконец-то отдохну.
I can't believe it took something like this To finally get your digits. Невероятно, но должно было случится что-то вроде этого, чтобы ты наконец-то дал мне свой номер телефона.
Our techies finally managed to clean up the file. Нашим технарям наконец-то удалось восстановить файл.
It seems we finally have the means to capture the rest of the cabal. Похоже, у нас наконец-то есть возможность схватить остальных интриганов.
Mindy lahiri, I finally pulled the trigger. Минди Лахири, Я наконец-то спустил курок.
You're jealous because I'm finally happy and fulfilled at work. Ты мне завидуешь, потому что я наконец-то счастлив и рад своей работе.
Glad lo see you could finally make it. Рад, что ты наконец-то ее завязал.
After all this I finally got the message. После всего этого я наконец-то его получил.
I finally figured out what's missing from the Baby Mop. Я наконец-то поняла, чего не хватает Ребешвабре.
You need to finally stand up for yourself. Ты должен наконец-то постоять за себя.
We finally get an opportunity to make some improvements around here and... У нас наконец-то появилась возможность сделать какие-то улучшения вокруг и...
The reinforcements that I demanded have finally arrived. Подкрепление по моему требованию наконец-то явилось.
We finally get him back, and now he's farther away than ever. Мы наконец-то вернули его назад, и сейчас он отдален от нас как никогда раньше.
Well, she finally apologised properly, so... Ну она наконец-то извинилась, так что...
Tyra's sleeping out, so I'll finally get some peace and quiet. Тайра не ночует дома, так что я наконец-то побуду в тишине и спокойствии.
You finally get a visitor with one week left to go. Всего неделя осталась, а к вам наконец-то посетитель.
I finally have enough money, assuming I don't lose this lawsuit. И наконец-то скопил необходимую сумму, если, конечно, не проиграю дело.
I can finally come out of the hiding. Я могу наконец-то выйти из прятки.
Leo can finally be the useless trophy husband he was always destined to be. Лео наконец-то станет бесполезным, статусным мужем, кем ему и суждено было быть.
Mike, we finally got this cockroach cornered. Майкл, мы наконец-то загнали этого таракана в угол.
And that's how I finally met the Doctor... and realised the truth. И так я наконец-то встретил Доктора... и узнал правду.
At least they're finally gone. Во всяком случае, они наконец-то ушли.