It's good to see he's finally happy. |
Хорошо, что он наконец-то счастлив. |
That way, Darkplace will finally get the critical acclaim it deserves. |
Таким образом, этот фильм наконец-то получит заслуженное признание у критиков. |
Maybe things are finally turning around. |
Может, наконец-то, начинается белая полоса. |
I finally told Susan Teller what was what. |
Я наконец-то сказал Сюзан Теллер всё как есть. |
Be a chance to finally do things properly. |
Будет шанс наконец-то сделать все так, как надо. |
Francine finally had what she wanted. |
Франсин наконец-то получила то, чего хотела. |
You're finally realizing what I knew all along. |
Наконец-то ты понял то, что я давно знала. |
No! This package I've been waiting for finally arrived. |
Я имею в виду доставка, которую я жду, наконец-то приехала. |
When we meet again I believe we'll finally be happy. |
Когда мы снова встретимся с тобой, я надеюсь, что мы наконец-то сможем быть счастливы. |
I finally had the both of you out of the house. |
Я наконец-то выдворил вас обоих из дома. |
And now you can finally be free. |
Теперь ты наконец-то можешь быть свободной. |
Well, maybe you're just jealous that people are finally having fun at this place. |
Ну, может ты просто завидуешь, что люди наконец-то развлекаются в этом месте. |
The middle east is finally at peace. |
На ближнем востоке, наконец-то, установился мир. |
George R.R. Martin has finally arrived to cut the red ribbon. |
Джордж Р.Р. Мартин наконец-то прибыл чтобы перерезать красную ленточку. |
I could finally put names to faces. |
Я мог наконец-то сопоставить имена и лица. |
I'm finally getting to all these condolence letters. |
Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями. |
Yes, if that means I can finally fight in my own country. |
Да, если это значит, что я наконец-то смогу сражаться за свою страну. |
I'm so glad we finally... |
Я так рада, что мы наконец-то... |
I finally broke down and bought myself a plasma TV. |
Я наконец-то не выдержал и купил себе плазменную панель. |
So glad we were finally able to do this. |
Я так рада, что мы наконец-то собрались. |
Scott, Steve... the point is, after what happened, people are finally willing to do something. |
Скотт, Стив... главное, что после случившегося, люди наконец-то хотят что-то сделать. |
I finally got what I really wanted. |
Я наконец-то получила то, чего действительно хотела. |
I am so excited that we finally have a model U.N. here at Greendale. |
Я так рад, что у нас наконец-то будет модель Объединённых Наций тут, в Гриндейле. |
30 days of sobriety, and we can finally drink again. |
30 дней трезвости, и мы наконец-то можем опять выпить. |
Thought we finally had some common ground. |
Но у нас наконец-то есть что-то общее. |