| A twenty-year-old debt finally paid. | Двадцатилетний долг наконец-то выплачен. |
| You finally got to punch somebody. | Ты наконец-то ударила кого-то. |
| My day is finally here! | Наконец-то настал мой день! |
| The day is finally here. (chuckles) | Наконец-то этот день настал. |
| Now you can finally leave me. | Наконец-то Вы от меня отделаетесь. |
| You finally did it. | Наконец-то ты это сделала. |
| Because I finally figured it out. | Потому что я наконец-то понял. |
| She finally dumped me! | Наконец-то она меня бросила! |
| I finally like an appropriate guy. | Я наконец-то нашла подходящего парня. |
| You can finally finish it. | Ты наконец-то сможешь закончить фильм. |
| But now everyone is going to finally see the truth. | Теперь наконец-то все узнают правду. |
| It's good to finally be doing something useful. | Приятно наконец-то делать что-то полезное. |
| I finally got a hold of Duke. | Наконец-то связался с Дюком. |
| Well, the repairman finally showed up, | Ну, мастер наконец-то появился, |
| Sestra, you finally answered. | Сестра, ты наконец-то ответила. |
| Do I finally get to talk now? | Я наконец-то могу говорить? |
| We finally had a bag-nut. | Мы наконец-то попробовали бубчик. |
| I'm finally over you. | Я наконец-то разлюбил тебя. |
| It would be finally over, Nathan. | Всё наконец-то закончится, Натан. |
| Here. Forensics finally released this. | Вот, эксперты наконец-то отдали. |
| I'm finally moving in with my husband. | Наконец-то я переезжаю к мужу. |
| He's finally made it. | Он, наконец-то, это сделал. |
| I'm finally ready to move on. | Я наконец-то готова двигаться дальше. |
| And finally make this official. | И наконец-то сделаем это официально. |
| I... am... finally complete! | Я наконец-то достиг совершенства! |