A twenty-year-old debt finally paid. |
Двадцатилетний долг наконец-то выплачен. |
You finally got to punch somebody. |
Ты наконец-то ударила кого-то. |
My day is finally here! |
Наконец-то настал мой день! |
The day is finally here. (chuckles) |
Наконец-то этот день настал. |
Now you can finally leave me. |
Наконец-то Вы от меня отделаетесь. |
You finally did it. |
Наконец-то ты это сделала. |
Because I finally figured it out. |
Потому что я наконец-то понял. |
She finally dumped me! |
Наконец-то она меня бросила! |
I finally like an appropriate guy. |
Я наконец-то нашла подходящего парня. |
You can finally finish it. |
Ты наконец-то сможешь закончить фильм. |
But now everyone is going to finally see the truth. |
Теперь наконец-то все узнают правду. |
It's good to finally be doing something useful. |
Приятно наконец-то делать что-то полезное. |
I finally got a hold of Duke. |
Наконец-то связался с Дюком. |
Well, the repairman finally showed up, |
Ну, мастер наконец-то появился, |
Sestra, you finally answered. |
Сестра, ты наконец-то ответила. |
Do I finally get to talk now? |
Я наконец-то могу говорить? |
We finally had a bag-nut. |
Мы наконец-то попробовали бубчик. |
I'm finally over you. |
Я наконец-то разлюбил тебя. |
It would be finally over, Nathan. |
Всё наконец-то закончится, Натан. |
Here. Forensics finally released this. |
Вот, эксперты наконец-то отдали. |
I'm finally moving in with my husband. |
Наконец-то я переезжаю к мужу. |
He's finally made it. |
Он, наконец-то, это сделал. |
I'm finally ready to move on. |
Я наконец-то готова двигаться дальше. |
And finally make this official. |
И наконец-то сделаем это официально. |
I... am... finally complete! |
Я наконец-то достиг совершенства! |