| I finally made the decision to let go. | Я наконец-то приняла решение с ними расстаться. |
| We're finally on the path to being friends again. | Мы, наконец-то, на пути к тому, чтобы снова стать друзьями. |
| Our sister company is finally in this war. | Одно из наших подразделений наконец-то воюет. |
| And I've finally got the chance to just relax and have some "me" time. | И я хотела наконец-то расслабиться, заняться собой... |
| We finally, have a way to stop Baal. | Мы наконец-то нашли способ остановить Ваала. |
| And I'm so glad that you have finally opened a new chapter in your life. | И я рада, что ты, наконец-то, открыл новую главу в своей жизни. |
| I'm just glad that you guys are finally happy. | Я просто рад, что вы наконец-то счастливы. |
| Well, he finally started putting on weight, so that was good. | Он наконец-то стал набирать вес, это хорошо. |
| But finally, we can begin tomorrow. | Но наконец-то мы завтра сможем начать. |
| There are them tears, finally. | Вот они, слезы, наконец-то. |
| I'm glad that finally we can agree on something, Martin, my friend. | Я рад, что наконец-то наши мнения в чем-то сходятся, мой друг. |
| We can finally be back to normal. | Наконец-то мы снова можем быть нормальными. |
| I am finally free of you, and I'm ready to soar. | И я, наконец-то, свободна от тебя и готова возвыситься. |
| You say that now that I finally agree with you? | Ты говоришь мне это сейчас, когда я наконец-то согласен с тобой? |
| It felt like I had finally arrived. | Я чувствовал, что наконец-то чего-то достиг. |
| So... someone finally did you in. | Так... кто-то наконец-то тебя прикончил. |
| Mike finally figured out what his feet are for. | Майк наконец-то понял, для чего ему ноги. |
| Nick Hofmeister finally tries to do something good with his life, and he gets played. | Ник Хофмейстер наконец-то пытается сделать что-то хорошее в своей жизни, и оказывается побежден. |
| I can finally do confession now. | Теперь я наконец-то могу исповеди принимать. |
| It's the moment at which we finally become ourselves. | Это тот самый момент, когда мы наконец-то становимся собой. |
| But by 1991 we finally had this thing built. | Но к 1991 мы наконец-то её построили. |
| I'm finally beginning to feel the life return to me. | Наконец-то я чувствую, что жизнь возвращается. |
| And now we can be together, you and me finally, without any interference. | Сейчас мы, наконец-то, можем быть вместе, без какого-либо вмешательства. |
| It means the end's near, but things finally just started feeling more normal again around here. | Значит, скоро конец, и всё наконец-то станет здесь нормальным. |
| Okay, well, the honey badger's finally down. | Так, ладно, барсучок, наконец-то уснул. |