Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Seven days after my funeral, life on Wisteria lane finally returned to normal, емь дней спуст€ после похорон, жизнь в лициниевом переулке наконец-то вернулась к норме,
Bree sobbed quietly in the restroom for five minutes, but he husband never knew, because when Bree finally emerged... she was perfect. Ѕри 5 минут тихо рыдала в уборной, но ее муж никогда не узнал, потому что когда Ѕри наконец-то по€вилась... она была совершенством.
You finally told Grayson that we hate his food? Ты наконец-то сказала Грейсону, что мы ненавидим его еду?
Charlotte told me she finally figured it out: how to build a Barn, end the Troubles without killing anyone or taking Audrey away. Шарлотта говорила, что наконец-то выяснила, как построить Амбар, покончить с Бедами, никого не убив, не потеряв Одри.
As the '80s dawned, the future finally arrived and it wasn't going to be alienated. На заре 80х будущее наконец-то наступило, и в нём не было места для отрешенности.
Well Thanks to you now finally I can bring my girlfriend at home Ну, теперь, благодаря тебе, я наконец-то смогу водить домой девушек.
Did the UnSub finally just snap? Но почему сейчас? Субъект наконец-то сорвался?
My birthday wish finally came true! Мое желание на день рождения наконец-то сбылось!
And you can finally come to term with the choices you made that day. И ты, наконец-то, сможешь смириться с тем выбором, что ты сделал тогда.
Your friend finally enjoyed as a real woman! Твоя подружка наконец-то почувствовала себя настоящей женщиной!
The funny thing was when we finally had our ex's just where we wanted revenge didn't seem so important. Забавно, что когда наконец-то мы загнали наших бывших в угол... месть уже не казалась столь важной.
Think we're finally ready to tell people we're an item? Думаешь, мы наконец-то готовы рассказать людям, что снова вместе?
Or a bang like Tommy Anderson finally shot his wife? Или Томми Андерсон наконец-то пристрелил свою жену?
Marta had finally given in to me Наконец-то мне полностью удалось подчинить себе Марту!
well, maybe it's finally time to tell everyone about the baby. Ну, может наконец-то настал момент чтобы рассказать всем про ребенка.
For months, you've been demanding that I take down those mines and now that it's finally happening you can't even see it. Месяцы ты требовал от меня деактивировать эти мины, а когда момент наконец-то настал, ты даже не можешь это увидеть.
Maybe I'm finally ready to admit that I still have feelings for you, too. И я, наконец-то, поняла, что... все еще тоже питаю к тебе чувства.
I finally ran out of good reasons Я наконец-то избавился от веских причин,
Well, I'm glad I'm finally here. Ну, я рада. что наконец-то я здесь.
'And after about four hours, 'Professor Hammond finally realised something.' И спустя четыре часа, профессор Хаммонд наконец-то что-то понял.
I just want you to know it's, like, such a pleasure to meet you guys finally. Я хочу, чтобы вы знали, ребята, как все таки здорово наконец-то с вами познакомиться.
For a while, we drove in silence until I finally got the nerve to speak to her. Некоторое время мы ехали в тишине, пока я наконец-то не осмелился с ней заговорить.
As you can see, the legend has finally awoken from its slumber! Как видите, легенда наконец-то пробудилась от долгого сна!
Did you finally tell her about us? Ты наконец-то рассказал ей о нас?
You're finally ready to have an open relationship? Ты наконец-то согласен на открытые отношения?