| You know what, it sounds like maybe it's finally time to get Netflix. | Знаешь, похоже, самое время наконец-то подключить Нетфликс. |
| To finally be in business with you and your firm. | Наконец-то вести бизнес с вами и вашей фирмой. |
| Now he can finally get a dece night's sleep. | Теперь он наконец-то сможет спокойно спать. |
| I can't believe Dee finally caught on and cancelled her credit cards. | Не могу поверить, что Ди наконец-то заметила и заблокировала свои кредитные карты. |
| Well, at least you finally got a window that opens. | Ну, у тебя наконец-то хотя бы открываются окна. |
| May finally have something on Sheri the girlfriend. | Возможно, что наконец-то нашлась та девушка, Шери. |
| (Sighs) I had to read Katy a million stories, but she finally went to bed. | Мне пришлось рассказать Кейти тысячу сказок, но она наконец-то уснула. |
| Pasha, you finally got it. | Паша, наконец-то ты всё понял. |
| I am finally ready to start a family. | Я наконец-то готова к созданию семьи. |
| Finn and I are proud to announce... that we're finally getting married. | Финн и я счастливы объявить, что мы наконец-то женимся. |
| I finally get to meet this mysterious brother of yours, who you refuse to talk about. | Я наконец-то встречу твоего мистического брата, о котором ты отказываешься говорить. |
| I love finally getting to see the real you. | Я наконец-то получил возможность увидеть тебя настоящего. |
| And I finally have a reason why | А теперь у меня наконец-то есть причина для них |
| After years of despair, I finally had achieved some clarity. | После долгих лет отчаяния, я наконец-то мыслю ясно. |
| I've heard it said that when a fugitive from justice is finally apprehended, they sleep like a newborn. | Я слышал, что когда скрывающийся от правосудия наконец-то задержан, он спит как младенец. |
| And I've finally trumped Zen. | И я, наконец-то, превзошла Зена. |
| I think I finally understand Why you always get so upset anytime I mention... | Кажется, я наконец-то поняла, почему ты всегда расстраиваешься, когда я упоминаю... |
| Because you finally believe I care about you. | Потому что ты наконец-то поверил, что ты мне дорог. |
| I was on my way to Quantico and I'm finally back on that path. | Я собиралась в Квантико и я наконец-то вернулась на свой путь. |
| And then another driver finally pulls over and picks him up. | А потом наконец-то другой водитель останавливается и подбирает его. |
| Donna, if you went with me, I might finally earn some respect from my family. | Донна, если ты пойдёшь со мной, то я наконец-то смогу заработать уважение в семье. |
| Thanks to you, today I finally managed to do it. | Благодаря вам, сегодня наконец-то я смогла это сделать. |
| Mr. Cobblepot, finally we meet. | Мистер Кобблпот, наконец-то мы встретились. |
| Well, finally the pumpkin gets to do something besides Halloween. | Наконец-то тыкве будет найдено применение помимо Хеллоуина. |
| You stood up for yourself, and finally, the problem got solved. | Ты постоял за себя, и наконец-то пролема была решена. |