I think we finally get to see her tomorrow. |
Я думаю, мы, наконец-то, увидим ее завтра. |
We finally know why you were arrested. |
Мы наконец-то узнали, почему тебя арестовали. |
Anyway, I'm just glad all this craziness with Kristen is finally behind us. |
Во всяком случае, я так рад, что всё это сумасшествие с Кристен наконец-то закончилось. |
13 seasons, we finally get a live wedding on TV. |
Тринадцатый сезон, и наконец-то у нас настоящая свадьба в прямом эфире. |
Okay, so, I suppose I should be happy you finally went to the police. |
Ладно, я должна быть счастлива, что ты наконец-то пошла в полицию. |
It's amazing to meet you finally. |
Я так рада наконец-то познакомиться с тобой. |
You finally got the justice for your sister. |
Вы, наконец-то добились правосудия для своей сестры. |
He finally copped to that holdup in Queens. |
Он наконец-то сознался в том налёте в Квинсе. |
And don't tell me Finn finally got his peace talks. |
Только не говори, что Финн наконец-то смог провести мирные переговоры. |
Good to see you guys finally came out of the closet. |
Приятно видеть, что Вы, ребята, наконец-то вылезли из чулана. |
Great Khan bid me come and see him when I was finally able to stand. |
Великий Хан попросил меня прийти к нему, когда я наконец-то смог встать. |
I finally invent something that works! |
Наконец-то я изобрел то, что работает! |
Well, I finally got all my stuff unloaded. |
Наконец-то я разобрала все мои вещи. |
Well, you're finally getting what you wanted, Jackie. |
Что же, наконец-то вы получите то, чего хотели, Джеки. |
Dan is finally listening to his body, And it is yelling at him to be your boyfriend With full benefits. |
Дэн наконец-то слушает свое тело, а оно приказывает ему быть твои парнем со всеми привилегиями. |
I win the gold, and I finally get away from her. |
Я выиграю золото и наконец-то уеду от нее. |
Daphne finally told me what happened with Emmett. |
Дафни наконец-то рассказала мне, что сделал Эмметт. |
Well, I hope your third time coming out is finally a charm. |
Я надеюсь твой третий выход наконец-то будет чарующим. |
I finally got the report from missing persons. |
Наконец-то получил сводку о пропавших без вести. |
It's a relief to finally tell someone. |
Такое облегчение - наконец-то поделиться с кем-то. |
And I'll finally be present at the birth of something I'm proud of. |
И я, наконец-то, присутствую при рождении, чего-то, чем я горжусь. |
These actually look quite nice, and we could finally get away from these dreadful winters. |
С виду там довольно чудесно, и мы наконец-то избавимся от этих мерзких зим. |
Good to see you two together, finally. |
Рада вас видеть вместе, наконец-то. |
Since acting as an agent, you're finally using evidence to reach conclusions - I appreciate that. |
Действуя как настоящий агент, ты наконец-то пользуешься уликами для получения выводов - я это ценю. |
I've been holding my tongue because we're finally friends again. |
Я держала язык за зубами, потому что мы наконец-то снова стали друзьями. |