So, Selfridge, finally you find time to see us. |
Ну, Селфридж, наконец-то вы нашли для нас время. |
I'll finally be able to write Mom. |
Я, наконец-то, смогу написать Маме. |
I can finally take a shower that doesn't involve a sink. |
Наконец-то я могу принять душ, а не использовать раковину. |
I finally felt like I belonged. |
Я наконец-то почувствовал себя частью этого. |
Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life. |
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни. |
As for our two heroes, after all their mishaps, they've finally gotten their inheritance. |
Что до наших двух героев, то после всех неудач они наконец-то получили свое наследство. |
Our mom found it a week later when the smell finally leaked out into the hallway. |
Наша мама нашла его неделю спустя, когда запах, наконец-то, просочился в коридор. |
I'm really glad we finally decided to do this. |
Я очень рад, что мы наконец-то решились на это. |
He's finally approaching the dam way behind the others. |
Он наконец-то подбирается к дамбе, находясь далеко позади всех. |
You're finally admitting you never had it? |
Ты наконец-то готов признать, что у тебя ее никогда не было? |
Lemon finally told me about Alice living in Daphne. |
Лемон наконец-то сказала мне, что Элис живёт в Дафни. |
Tyler is finally showing some interest. |
Тайлер наконец-то проявляет ко мне интерес. |
I think I finally know what you want. |
По-моему, я наконец-то понял, чего ты хочешь. |
I think I'm finally ready. |
Я думаю, что наконец-то готов. |
To our future couch... brought to you by Sally, who is finally free. |
За наш будущий диван... который обеспечила Салли, которая наконец-то свободна. |
And finally turned into a tomato. |
И наконец-то на нем вырос помидор. |
Because I finally know what I'm going to do. |
Потому, что я наконец-то поняла, что мне нужно сделать. |
So here we are, finally. |
Ну вот мы, наконец-то, тут. |
Once standing as a monument to American individualism, the Taggart Bridge had finally surrendered to regulation. |
Некогда возведенный как памятник Американскому индивидуализму, Мост Таггерта наконец-то попал в окружение директив. |
My herb garden's finally coming together. |
И у меня наконец-то стало получаться с садом. |
I finally thought of something I like more about Dallas than Austin. |
Я наконец-то поняла, почему Даллас мне нравится больше, чем Остин. |
But I guess I can finally wash this forehead. |
Но, я думаю, я наконец-то могу помыть лоб. |
In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top. |
Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине. |
The day Archer finally gets what's been coming to him all these years. |
День когда Арчер наконец-то получит, то что заслуживал все эти годы. |
I'm glad you finally did that. |
Рада, что ты наконец-то сделал это. |