| So, Selfridge, finally you find time to see us. | Ну, Селфридж, наконец-то вы нашли для нас время. |
| I'll finally be able to write Mom. | Я, наконец-то, смогу написать Маме. |
| I can finally take a shower that doesn't involve a sink. | Наконец-то я могу принять душ, а не использовать раковину. |
| I finally felt like I belonged. | Я наконец-то почувствовал себя частью этого. |
| Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life. | Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни. |
| As for our two heroes, after all their mishaps, they've finally gotten their inheritance. | Что до наших двух героев, то после всех неудач они наконец-то получили свое наследство. |
| Our mom found it a week later when the smell finally leaked out into the hallway. | Наша мама нашла его неделю спустя, когда запах, наконец-то, просочился в коридор. |
| I'm really glad we finally decided to do this. | Я очень рад, что мы наконец-то решились на это. |
| He's finally approaching the dam way behind the others. | Он наконец-то подбирается к дамбе, находясь далеко позади всех. |
| You're finally admitting you never had it? | Ты наконец-то готов признать, что у тебя ее никогда не было? |
| Lemon finally told me about Alice living in Daphne. | Лемон наконец-то сказала мне, что Элис живёт в Дафни. |
| Tyler is finally showing some interest. | Тайлер наконец-то проявляет ко мне интерес. |
| I think I finally know what you want. | По-моему, я наконец-то понял, чего ты хочешь. |
| I think I'm finally ready. | Я думаю, что наконец-то готов. |
| To our future couch... brought to you by Sally, who is finally free. | За наш будущий диван... который обеспечила Салли, которая наконец-то свободна. |
| And finally turned into a tomato. | И наконец-то на нем вырос помидор. |
| Because I finally know what I'm going to do. | Потому, что я наконец-то поняла, что мне нужно сделать. |
| So here we are, finally. | Ну вот мы, наконец-то, тут. |
| Once standing as a monument to American individualism, the Taggart Bridge had finally surrendered to regulation. | Некогда возведенный как памятник Американскому индивидуализму, Мост Таггерта наконец-то попал в окружение директив. |
| My herb garden's finally coming together. | И у меня наконец-то стало получаться с садом. |
| I finally thought of something I like more about Dallas than Austin. | Я наконец-то поняла, почему Даллас мне нравится больше, чем Остин. |
| But I guess I can finally wash this forehead. | Но, я думаю, я наконец-то могу помыть лоб. |
| In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top. | Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине. |
| The day Archer finally gets what's been coming to him all these years. | День когда Арчер наконец-то получит, то что заслуживал все эти годы. |
| I'm glad you finally did that. | Рада, что ты наконец-то сделал это. |