| we finally have enough against Garcia to put him behind bars for trafficking. | у нас наконец-то будет достаточно оснований, чтобы засадить Гарсию за решетку за контрабанду. |
| For the past year, we were hiding here and secretly investigating these guys, and we were finally able to arrest them. | Наконец-то мы смогли арестовать этих парней. А ведь они уже год здесь скрывались. |
| Thanks to everyone, we finally have a TV at our house | Благодаря всем вам у нас в доме наконец-то есть телевизор. |
| I waited in the bar for half the day, and finally the manager let me in. | Я ждала в баре полдня, и менеджер наконец-то меня впустил. |
| Dear Nicola: We finally made it. | Дорогой Никола, мы наконец-то сделали это |
| So you're finally over Piali? | Значит, ты наконец-то разлюбил, Паяли? |
| Your uncle finally kick you out of Mexico? | Твой дядя наконец-то выставил тебя из Мексики? |
| Well, I know we talked about it a long time ago, but I decided I'm finally ready. | Ну, я знаю, мы давным-давно это обсуждали, но я решила, что наконец-то готова. |
| Melissa and I are finally getting along and my mom and I are so close. | Мы с Мелиссой наконец-то поладили, и мы с мамой сблизились. |
| Wouldn't it be nice to finally be free? | А разве это не прекрасно - быть наконец-то свободной? |
| I'm just grateful that I and the rest of the victims' families can finally move on with our lives. | Я просто благодарна, что я и остальные семьи жертв можем, наконец-то, двигаться дальше. |
| Everything depends on Velázquez now, who's finally got what he wanted, he's gone to meet Picasso. | Теперь мы зависим от Веласкеса, он, наконец-то, добился, чего хотел: познакомиться с Пикассо. |
| It's like I've been waiting three years for Christmas, and now it's finally here and... | Как будто я три года ждала Рождество, оно наконец-то настало и... |
| So, Frink is finally going to announce which woman he's chosen to be with at the Springfield Planetarium. | Сегодня в планетарии Фринк объявит, с кем он наконец-то окончательно решил встречаться. |
| A guy was finally interested in your writing instead of your body and you did what you do best, you blew it. | Парень наконец-то заинтересовался твоей работой, а не твоим телом, и ты сделала то, что делаешь лучше всего... все испортила. |
| I'd often stay awake all night, standing around, thinking... and in the morning, I finally slept. | Часто не сплю всю ночь, хожу кругами, думаю и утром, наконец-то засыпаю. |
| Every major network and now finally our very first office. | все большие телекомпании И, наконец-то, наше первое бюро. |
| We're just thrilled to finally have the opportunity to get to meet you! | Мы просто в восторге от возможности наконец-то познакомиться с тобой! |
| I mean, I finally have family. | Я имею ввиду, наконец-то у меня появилась семья |
| And if you cross over to that other side, you will finally see that your faith in Hydra was never misplaced. | И если ты перейдешь на другую сторону, то наконец-то поймёшь, что твоя вера в ГИДРУ никогда не была неуместной. |
| l finally met the boy with the red bike. | Я наконец-то познакомилась с мальчиком на красном велосипеде. |
| I just want you to admit, here and now, once and for all that you finally have no excuses. | Я просто хочу, чтобы ты признался здесь и сейчас, раз и навсегда, что у тебя наконец-то нет никаких отговорок. |
| Well, it is an honor, sir, to finally... | Для меня большая честь, сэр, наконец-то... |
| They'd rather spend the holiday with each other than find out of this is the year I finally touch a starfish. | Они лучше проведут этот праздник друг с другом, чем узнают, что в этом году я наконец-то потрогаю морскую звезду. |
| How many times will I have to move before I'm finally free of her? | Сколько раз мне придётся переезжать, чтобы наконец-то от неё избавиться? |