Finally. Something I can use to tell you two apart. |
Наконец-то я смогу вас хоть как-то различать. |
Finally there's a crow-based protein alcoholic drink for you. |
Наконец-то для вас появился протеиновый алгокольный напиток. |
Finally kicked her out when she pawned her own grandmother's jewelry. |
Наконец-то выдворила её, когда она закладывала драгоценности собственной бабушки. |
Finally, a chance to escape the mundane. |
Наконец-то шанс уйти от земных забот. |
Finally all is the way... it ought to be. |
Наконец-то все так... как должно быть. |
Finally, he's being the man we sold to the American people, and that's... |
Наконец-то он тот, кого мы продали американцам, и это... |
Finally, you're allowed to attend public school. |
Наконец-то ты сможешь пойти в школу. |
Finally, I'm going to walk my dog. |
Я наконец-то иду прогулять свою собачку. |
Finally, his whole room came back and all the memories. |
Наконец-то, вся комната вернулась и все воспоминания. |
Finally, spring has sprung in the windy city. |
Наконец-то весна пришла в наш ветреный город. |
Finally, you have resumed your rightful position as my first prime. |
Наконец-то ты снова занял своё законное место моего первого помощника. |
Finally, a moment of clarity between us. |
Наконец-то, между нами все ясно. |
Finally got the Canadians to let us search it. |
Наконец-то получили разрешение канадцев её обыскать. |
Finally, we are coming close to the referendum. |
Наконец-то мы приближаемся к проведению референдума. |
Good. Finally, someone that's willing to tell me what to do. |
Отлично, наконец-то, кто-нибудь скажет мне что делать. |
The d.a. Finally signed off on your review. |
Окружной прокурор наконец-то подписал твой отчет. |
Finally, some good weather news on the way for those folks. |
Наконец-то их ждут хорошие новости про погоду. |
Finally, we're getting a little more sausage at this party. |
Наконец-то на этой вечеринке с тало чуть больше сосисок. |
Finally figured a way out to live here forever. |
Наконец-то ты нашел здесь свой вечный покой. |
Finally, people will be pointing at our house for all the right reasons. |
Наконец-то люди будут замечать наш дом по правильному поводу. |
Finally, a slow night in the city. |
Наконец-то, один вечер без происшествий. |
Morgan! Finally we are together, like Peter Lawford and Joey Bishop. |
Наконец-то мы вместе, как Питер Лауфорд и Джоуи Бишоп. |
Finally, we learn, who this time will be on the pedestal. |
Наконец-то мы узнаем, кто в этот раз станет на пъедестал. |
Finally, Stewie's back from the store. |
Наконец-то, Стьюи вернулся из магазина. |
Finally, someone with a skill in this house. |
Наконец-то, в этом доме появился мастер. |