Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
Robin and Barney were finally off the boat. Наконец-то Робин и Барни сошли с лодки.
He'd finally trapped the alien he'd been hunting for so long. Он наконец-то был близок к пришельцу, на которого так долго охотился.
I'm finally ready to be a father to you. Я наконец-то готов стать отцом для тебя.
Well, my wife and I finally had the thrill of seeing a plus sign on a pregnancy test. Мы с женой... наконец-то познали волнение при виде положительного теста на беременность.
I finally caved and brought some work home. Я наконец-то смогла взять работу на дом.
I have to say, I'm happy someone finally decided to rent this space. Должна признаться, я рада, что наконец-то кто-то решил арендовать это место.
Elliot had finally opened her heart, even though it made her feel more vulnerable than ever. Эллиот наконец-то открыла свое сердце, не смотря на то, что это сделало ее более беспокойной, чем раньше.
And I had a little time last week finally. И наконец-то на прошлой неделе у меня появилось немного времени.
Well, I finally made it into the spotlight was not available for comment. Что ж, наконец-то и я в центре внимания отказался от комментариев.
You finally got a new partner, Art. Ты наконец-то получил нового напарника, Арт.
I think I finally discovered an elixir that makes it possible. Я думаю, я наконец-то создала эликсир, который способен сделать это возможным.
After 3 years, the man who killed my partner is finally in my sights. Спустя З года, человек, убивший моего напарника наконец-то попался мне.
I'm so glad we're finally doing this. Я так рада, что мы, наконец-то это делаем.
So, I finally asked for help. Да, я наконец-то попросила о помощи.
I finally understand the meaning of... Я наконец-то понял, что значит...
We finally get to the top of the mountain and airhead here forgets the camera. Наконец-то мы поднялись на вершину горы и парень на вертолёте забыл камеру.
TARU finally uploaded the video enhancement on your nightclub surveillance video. Компьютерщики наконец-то пошаманили над записью с камер в ночном клубе.
You finally got your record on the radio. Наконец-то твоя песня попала на радио.
It's just nice to finally feel that way when I'm not alone. Это мило наконец-то чувствовать это, когда я не один.
He finally decided he wants to meet his real daddy. Он наконец-то решил, что хочет пообщаться с настоящим отцом.
Danny, I think I've finally figured it out. Дэнни, думаю, я наконец-то во всём разобралась.
I'm finally going to tell my family who I really am. Наконец-то, я расскажу моей семье, кто я на самом деле.
Stick with me and you will finally do what you never could before. Если ты будешь сотрудничать со мной, то наконец-то сможешь сделать то, чего не мог раньше.
Now that I can admit I'm fat. I've decided to finally do something about it. Теперь, когда я признал, что я толстый я готов наконец-то что-то с этим сделать.
Our success here could finally free humanity from the shackles of mortality. Наш успех мог бы наконец-то освободить человечество от оков смертности.