| You should thank me, because finally, one of us can help him. | И вам стоит меня поблагодарить, потому что наконец-то один из нас может ему помочь. |
| Like a classic rock band whose hold-out member finally needs money. | Как классическая рок-группа чьему выбывшему члену наконец-то понадобились деньги. |
| Look, the thing is, Micky and I finally started using those miles to travel the world. | Понимаете, дело в том, что мы с Микки наконец-то начали использовать эти мили чтобы путешествовать по миру. |
| I think your mother would be proud That I'm finally doing something nice for myself. | Я думаю, твоя мама гордилась бы, что я наконец-то делаю что-то для себя. |
| Look at it this way - you finally broke the cycle. | Посмотри на это так - ты наконец-то разорвал круг. |
| You've finally begun to become aware of your desires. | Ты наконец-то смогла осознать свои желания. |
| And me I finally felt that wonderful feeling of terror. | А я наконец-то ощутила это прекрасное чувство. |
| Things are finally good between you and your dad. | Отношения между тобой и твоим отцом наконец-то наладились. |
| I can finally plan for my future. | Наконец-то я могу строить планы на будущее. |
| Now that we're finally free, I get why we fought so hard. | Сейчас, когда мы наконец-то свободны, почему мы так сильно боролись. |
| Salvage ships finally located the Damocles. | Спасательные корабли наконец-то обнаружили "Дамокл". |
| I finally feel like I got a handle on this thing. | Мне, наконец-то кажется, что я смогу справиться. |
| I heard you finally got what you wanted. | Я слышала, что ты наконец-то получил то, что хотел. |
| I do finally get to make the call to Max's wife, give that poor woman some closure. | Я наконец-то собралась позвонить жене Макса, рассказать бедной женщине хоть какую-то правду. |
| Looks like Cahill's mystery date has finally arrived. | Похоже, что таинственный компаньон Кэхила наконец-то прибыл. |
| Nastya, well, finally, tell me. | Настя, ну наконец-то, рассказывай. |
| Well, there you go - 40 grand a year at Harvard finally paid off. | Ну вот видишь... 40 тысяч в год в Гарварде наконец-то дали плоды. |
| So did ethan finally ask you to homecoming? | Так что, Итан, наконец-то, пригласил тебя на вечер встречи выпускников? |
| The Morrigan finally shifted into total psycho drive. | Морриган наконец-то слетела и превратилась в окончательную шизу. |
| After 35 years of marriage, we've finally gotten it right. | После 35-ти лет брака, мы наконец-то все делаем правильно. |
| It had finally been closed down Eight years ago. | Восемь лет назад его наконец-то закрыли. |
| Looks like the past finally caught up to you, Brent. | Похоже, что прошлое, наконец-то, настигло вас, Брент. |
| One little spell and we could finally be together for real. | Одно маленькое заклинание и мы сможем наконец-то быть вместе. |
| Come full moon, I can finally free my family. | Когда наступит следующие полнолуние, я наконец-то освобожу мою семью. |
| It took me two years, but I finally got him to say it. | Два года попыток, И вот он наконец-то сказал это. |