You should thank me, because finally, one of us can help him. |
И вам стоит меня поблагодарить, потому что наконец-то один из нас может ему помочь. |
Like a classic rock band whose hold-out member finally needs money. |
Как классическая рок-группа чьему выбывшему члену наконец-то понадобились деньги. |
Look, the thing is, Micky and I finally started using those miles to travel the world. |
Понимаете, дело в том, что мы с Микки наконец-то начали использовать эти мили чтобы путешествовать по миру. |
I think your mother would be proud That I'm finally doing something nice for myself. |
Я думаю, твоя мама гордилась бы, что я наконец-то делаю что-то для себя. |
Look at it this way - you finally broke the cycle. |
Посмотри на это так - ты наконец-то разорвал круг. |
You've finally begun to become aware of your desires. |
Ты наконец-то смогла осознать свои желания. |
And me I finally felt that wonderful feeling of terror. |
А я наконец-то ощутила это прекрасное чувство. |
Things are finally good between you and your dad. |
Отношения между тобой и твоим отцом наконец-то наладились. |
I can finally plan for my future. |
Наконец-то я могу строить планы на будущее. |
Now that we're finally free, I get why we fought so hard. |
Сейчас, когда мы наконец-то свободны, почему мы так сильно боролись. |
Salvage ships finally located the Damocles. |
Спасательные корабли наконец-то обнаружили "Дамокл". |
I finally feel like I got a handle on this thing. |
Мне, наконец-то кажется, что я смогу справиться. |
I heard you finally got what you wanted. |
Я слышала, что ты наконец-то получил то, что хотел. |
I do finally get to make the call to Max's wife, give that poor woman some closure. |
Я наконец-то собралась позвонить жене Макса, рассказать бедной женщине хоть какую-то правду. |
Looks like Cahill's mystery date has finally arrived. |
Похоже, что таинственный компаньон Кэхила наконец-то прибыл. |
Nastya, well, finally, tell me. |
Настя, ну наконец-то, рассказывай. |
Well, there you go - 40 grand a year at Harvard finally paid off. |
Ну вот видишь... 40 тысяч в год в Гарварде наконец-то дали плоды. |
So did ethan finally ask you to homecoming? |
Так что, Итан, наконец-то, пригласил тебя на вечер встречи выпускников? |
The Morrigan finally shifted into total psycho drive. |
Морриган наконец-то слетела и превратилась в окончательную шизу. |
After 35 years of marriage, we've finally gotten it right. |
После 35-ти лет брака, мы наконец-то все делаем правильно. |
It had finally been closed down Eight years ago. |
Восемь лет назад его наконец-то закрыли. |
Looks like the past finally caught up to you, Brent. |
Похоже, что прошлое, наконец-то, настигло вас, Брент. |
One little spell and we could finally be together for real. |
Одно маленькое заклинание и мы сможем наконец-то быть вместе. |
Come full moon, I can finally free my family. |
Когда наступит следующие полнолуние, я наконец-то освобожу мою семью. |
It took me two years, but I finally got him to say it. |
Два года попыток, И вот он наконец-то сказал это. |