| And now, I can finally leave. | А теперь, я наконец-то готов уйти. |
| Well, it took a while but your message finally got through. | Это заняло время, но они наконец-то вняли твоим словам. |
| I flagged it back then, and finally got a hit. | Я взяла его на контроль, и вот наконец-то результат. |
| It's... finally pick up where we left off. | Это... наконец-то то самое продолжение, когда мы прервались. |
| But finally, today, we'll be successful. | Но теперь, наконец-то нас ждет успех. |
| I am finally going to get the last word in. | Наконец-то, решающее слово будет за мной. |
| Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. | И папочка очень обрадовался наконец-то взять тебя на руки. |
| My old friend has finally remembered his oath and is about to make his brothers very rich. | Мой старый друг наконец-то сдержал клятву и скоро сделает своих братьев очень богатыми. |
| Brian, I'm glad you finally came in... | Брайан, рад, что ты, наконец-то, пришёл... |
| It took a while, but I'm pretty sure it has finally learned to read. | Это потребовало много времени, но я уверен, оно наконец-то научилось читать. |
| Donnie Caan finally used his credit card at Trapper Lodge. | Донни Каан, наконец-то воспользовался своей кредиткой в Траппер Лодж. |
| He finally let us take an ear print. | Он наконец-то разрешил нам дать свой отпечаток уха. |
| It took all night, but Tamara and I finally fixed her article and our friendship. | Ночь была без сна, но мы с Тамарой наконец-то привели в норму ее статью и нашу дружбу. |
| I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. | Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок. |
| But it seems you're finally getting out. | Но ты наконец-то можешь выйти отсюда. |
| Maybe my reign of terror has finally reached its peaked effectiveness. | Может быть мой террор наконец-то достиг пика своей эффективности. |
| You have been playing my son and he finally figured it out. | Ты вертела моим сыном, и он, наконец-то, это понял. |
| Sounds like some bad guys have finally been brought to justice. | Звучит так, словно некоторые плохие парни наконец-то подверглись правосудию. |
| The Military Police have finally been forced into an area with Titans. | Военную полицию наконец-то вынудили отправиться на передовую. |
| Like Ali can finally rest in peace. | Что Эли может наконец-то покоиться с миром. |
| I finally changed the oil in the fryer. | Я наконец-то поменял масло во фритюрнице. |
| So I have finally decided who I want to be our new Senior Vice President of Sales. | Я наконец-то решил кого назначить нашим новым старшим вице-президентом по продажам. |
| Scotty has finally got his seat at the table. | Скотти наконец-то получил место за столом. |
| And my dear Laird has finally gotten what he's always wanted. | И мой дорогой Лэрд наконец-то получил то, чего всегда хотел. |
| Sounds like she's finally telling the truth. | Похоже она наконец-то решила сказать правду. |