And now, I can finally leave. |
А теперь, я наконец-то готов уйти. |
Well, it took a while but your message finally got through. |
Это заняло время, но они наконец-то вняли твоим словам. |
I flagged it back then, and finally got a hit. |
Я взяла его на контроль, и вот наконец-то результат. |
It's... finally pick up where we left off. |
Это... наконец-то то самое продолжение, когда мы прервались. |
But finally, today, we'll be successful. |
Но теперь, наконец-то нас ждет успех. |
I am finally going to get the last word in. |
Наконец-то, решающее слово будет за мной. |
Your dad was overjoyed to finally hold you in his arms. |
И папочка очень обрадовался наконец-то взять тебя на руки. |
My old friend has finally remembered his oath and is about to make his brothers very rich. |
Мой старый друг наконец-то сдержал клятву и скоро сделает своих братьев очень богатыми. |
Brian, I'm glad you finally came in... |
Брайан, рад, что ты, наконец-то, пришёл... |
It took a while, but I'm pretty sure it has finally learned to read. |
Это потребовало много времени, но я уверен, оно наконец-то научилось читать. |
Donnie Caan finally used his credit card at Trapper Lodge. |
Донни Каан, наконец-то воспользовался своей кредиткой в Траппер Лодж. |
He finally let us take an ear print. |
Он наконец-то разрешил нам дать свой отпечаток уха. |
It took all night, but Tamara and I finally fixed her article and our friendship. |
Ночь была без сна, но мы с Тамарой наконец-то привели в норму ее статью и нашу дружбу. |
I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. |
Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок. |
But it seems you're finally getting out. |
Но ты наконец-то можешь выйти отсюда. |
Maybe my reign of terror has finally reached its peaked effectiveness. |
Может быть мой террор наконец-то достиг пика своей эффективности. |
You have been playing my son and he finally figured it out. |
Ты вертела моим сыном, и он, наконец-то, это понял. |
Sounds like some bad guys have finally been brought to justice. |
Звучит так, словно некоторые плохие парни наконец-то подверглись правосудию. |
The Military Police have finally been forced into an area with Titans. |
Военную полицию наконец-то вынудили отправиться на передовую. |
Like Ali can finally rest in peace. |
Что Эли может наконец-то покоиться с миром. |
I finally changed the oil in the fryer. |
Я наконец-то поменял масло во фритюрнице. |
So I have finally decided who I want to be our new Senior Vice President of Sales. |
Я наконец-то решил кого назначить нашим новым старшим вице-президентом по продажам. |
Scotty has finally got his seat at the table. |
Скотти наконец-то получил место за столом. |
And my dear Laird has finally gotten what he's always wanted. |
И мой дорогой Лэрд наконец-то получил то, чего всегда хотел. |
Sounds like she's finally telling the truth. |
Похоже она наконец-то решила сказать правду. |