| Well, he could be evolving, finally figuring out what it is he really likes. | Возможно, он прогрессирует и наконец-то нашел то, что пришлось ему по душе. |
| Batman finally came to your party. | Бэтмэн наконец-то пришел на твою вечеринку. |
| Well, I'm glad we're finally getting some practice in. | Ну я очень рад, что мы наконец-то начали. |
| I finally get my driver's license and you lose the car to a poker machine. | Я наконец-то получила права, а проигрываешь машину в автоматы. |
| Caught it worse a week later when Michael's toe finally fell off. | А через неделю получили и похлеще, когда палец Майкла наконец-то отвалился. |
| I think this party is finally back on track. | Кажется, вечеринка наконец-то вернулась в нужное русло. |
| You finally being straight with me. | Ты наконец-то был со мной искренним. |
| The tragedy is that Ruskin had finally recognised Lizzie for the stunner she is. | Трагедия в том, Рёскин наконец-то признал, насколько Лиззи красива. |
| The curate's finally agreed to sing Edelweiss, which is great. | Викарий, наконец-то, согласился спеть Эдельвейс, что очень здорово. |
| I had to stay up all night but I finally came up with a great New Yorker cartoon. | Пришлось не спать всю ночь но я наконец-то придумала замечательную карикатуру для "Нью-Йоркера". |
| I loved it because it was great to finally hang out with you. | Мне это нравилось только потому, что было здорово наконец-то зависать с тобой. |
| He finally realizes that the Springwood rules. | Он наконец-то осознал, что Спрингвуд рулит. |
| I can't believe La Dolce Vita's finally here. | Не могу поверить, что "Сладкая жизнь" наконец-то здесь. |
| It's finally starting, Monday. | Началось, Мандэй. Наконец-то началось. |
| Because this is when I finally realised, no-one left the reef. | Потому что я наконец-то понял, риф никто не покидал. |
| Then he could finally divorce Emily. | Тогда он наконец-то бы развёлся с Эмили. |
| I can finally touch you again. | Наконец-то я снова смогу прикоснуться к тебе. |
| I'm finally wealthy enough now to have the most beautiful woman in the world. | Наконец-то, я достаточно богат, чтобы заполучить самую красивую женщину в мире. |
| But we're finally all together. | Но мы наконец-то все же вместе. |
| Took years, but we were finally able to arrest him. | Это заняло годы, но у нас наконец-то появились основания для его ареста. |
| Because of you, I finally get a chance to answer them. | Благодаря вам, я наконец-то получила шанс получить на них ответы. |
| You're finally talking some sense. | Наконец-то здравый смысл в твоих словах. |
| Maybe she's just finally taking time to mourn David. | Может, она наконец-то решила оплакать Дэвида. |
| He's being the President, finally. | Наконец-то он ведет себя как президент. |
| Somebody who can finally tell us who's behind these attacks. | Кто-то, кто наконец-то сможет рассказать, кто стоит за нападением. |