| I'm so happy you've finally woken up! | что вы наконец-то очнулись! |
| He's finally tearing it down. | Наконец-то он снесет его. |
| [Panting] He finally called me. | Наконец-то он мне позвонил. |
| I'm glad l finally got to meet you. | Рад наконец-то с вами встретиться. |
| I'm glad I finally got you alone. | Наконец-то я застал тебя. |
| Raj finally went to bed. | Радж наконец-то лег спать. |
| It's just good to finally know the truth. | Просто здорово наконец-то узнать правду. |
| So daddy finally came calling? | Так папочка наконец-то позвонил? |
| Now I can finally change the locks. | Наконец-то я могу поменять замки. |
| Boys just started their homework, finally. | Мальчики наконец-то сели делать уроки. |
| You've finally chosen a side. | Ты наконец-то выбрала сторону. |
| Well, finally, something we can agree on. | Наконец-то мы в чем-то согласны. |
| He's finally out of our lives for good. | Он наконец-то покинул нас навсегда. |
| I finally finished it. | Наконец-то я это закончил. |
| Here, they finally have. | И вот это наконец-то произошло. |
| I finally got some sleep. | Я наконец-то смог поспать. |
| It's finally about to start getting interesting. | И наконец-то началось что-то интересное. |
| Our so much awaited host shows himself finally. | Наконец-то показал свое лицо. |
| I finally fixed the old girl up. | Я наконец-то починил старушку. |
| I know, finally. | Я знаю, наконец-то. |
| I finally have someone to take care of me. | Наконец-то кто-то позаботится обо мне. |
| Is Lance finally moving out of your house? | Лэнс от вас наконец-то съезжает? |
| And then, finally... | И затем, наконец-то... |
| The proprietor finally gave in. | О, наконец-то, он согласился. |
| Then we can finally have that lunch. | И потом мы наконец-то пообедаем. |