Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
I can't believe I'm finally here. Поверить не могу, что я наконец-то здесь.
Maybe for us to move on, we need to finally let them go. Может, чтобы жить дальше, нам нужно наконец-то отпустить их.
After all these years, I finally know who I am. Спустя столько лет, я наконец-то знаю кто я такой.
It's good to finally have another one of us around here. Славно, что здесь наконец-то появился еще один.
I'm so excited you guys are finally meeting. Я так рада, что вы наконец-то познакомились.
I finally got a roof over my head and someone who cares about me. У меня наконец-то есть крыша над головой и тот, кто обо мне заботится.
So, you're finally passing the baton. Итак, ты наконец-то передала эстафету.
I think the Cusp finally slipped up. Думаю, "Шип" наконец-то просчитался...
After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня.
I finally get to talk to the brains of the outfit. Наконец-то мне удалось поговорить с мозговым центром.
Stan finally told me about his affair. Стэн наконец-то рассказал о своей интрижке.
You're finally free of my animal magnetism. Ты наконец-то свободна от моего животного магнетизма.
Then the FBI finally caught a break. Тут вот ФБР наконец-то нашло зацепку.
I finally got rid of Ashley and Daniel. Я наконец-то избавилась от Эшли и Дэниела.
One, finally man up and admit that you've been in love with her after all these years. Первый, наконец-то стать мужиком и признаться ей в любви после стольких лет.
It means that I'm finally feeling something, and right now, I... Это значит, что я, наконец-то, чувствую что-то, и сейчас я...
I finally chose one of the good ones. Я наконец-то выбрала одну из хороших эмоций.
They're finally seeing us as real Scarers. Наконец-то они поняли, что мы тоже страшилы.
You finally got into the music. Наконец-то ты ушёл с головой в музыку.
And she says, but finally, the guy gets off the fence. И она говорит, что наконец-то парень решился.
Lesli finally agreed to talk to us. Лесли наконец-то, согласилась поговорить с нами.
You know, I've finally come to the conclusion that I don't like you. Знаешь, я наконец-то пришел к заключению, что ты мне не нравишься.
I've finally met someone who's studied... neurotheology. Наконец-то я встретил кого-то, кто изучает... нейротеологию.
Leave with me, and we can finally be married. Пойдем со мной, и мы наконец-то поженимся.
I finally made peace with her decision. Я наконец-то смирился с ее решением.