| I can't believe I'm finally here. | Поверить не могу, что я наконец-то здесь. |
| Maybe for us to move on, we need to finally let them go. | Может, чтобы жить дальше, нам нужно наконец-то отпустить их. |
| After all these years, I finally know who I am. | Спустя столько лет, я наконец-то знаю кто я такой. |
| It's good to finally have another one of us around here. | Славно, что здесь наконец-то появился еще один. |
| I'm so excited you guys are finally meeting. | Я так рада, что вы наконец-то познакомились. |
| I finally got a roof over my head and someone who cares about me. | У меня наконец-то есть крыша над головой и тот, кто обо мне заботится. |
| So, you're finally passing the baton. | Итак, ты наконец-то передала эстафету. |
| I think the Cusp finally slipped up. | Думаю, "Шип" наконец-то просчитался... |
| After all the years me helping you fix stuff... you finally have to hold flashlight for me. | После всех этих лет, когда я помогал тебе чинить вещи... наконец-то ты держишь фонарик для меня. |
| I finally get to talk to the brains of the outfit. | Наконец-то мне удалось поговорить с мозговым центром. |
| Stan finally told me about his affair. | Стэн наконец-то рассказал о своей интрижке. |
| You're finally free of my animal magnetism. | Ты наконец-то свободна от моего животного магнетизма. |
| Then the FBI finally caught a break. | Тут вот ФБР наконец-то нашло зацепку. |
| I finally got rid of Ashley and Daniel. | Я наконец-то избавилась от Эшли и Дэниела. |
| One, finally man up and admit that you've been in love with her after all these years. | Первый, наконец-то стать мужиком и признаться ей в любви после стольких лет. |
| It means that I'm finally feeling something, and right now, I... | Это значит, что я, наконец-то, чувствую что-то, и сейчас я... |
| I finally chose one of the good ones. | Я наконец-то выбрала одну из хороших эмоций. |
| They're finally seeing us as real Scarers. | Наконец-то они поняли, что мы тоже страшилы. |
| You finally got into the music. | Наконец-то ты ушёл с головой в музыку. |
| And she says, but finally, the guy gets off the fence. | И она говорит, что наконец-то парень решился. |
| Lesli finally agreed to talk to us. | Лесли наконец-то, согласилась поговорить с нами. |
| You know, I've finally come to the conclusion that I don't like you. | Знаешь, я наконец-то пришел к заключению, что ты мне не нравишься. |
| I've finally met someone who's studied... neurotheology. | Наконец-то я встретил кого-то, кто изучает... нейротеологию. |
| Leave with me, and we can finally be married. | Пойдем со мной, и мы наконец-то поженимся. |
| I finally made peace with her decision. | Я наконец-то смирился с ее решением. |