| I finally have everything that I've ever wanted. | Наконец-то у меня есть всё, чего я хотел. |
| We finally have Lola Mendieta in our hands. | Наконец-то Лола Мендьета находится в надежном месте. |
| It's good to see you guys out, finally. | Хорошо, что мы, наконец-то, увиделись. |
| Mr. Vayas rejected our first two offers but I thought we were finally nearing a deal. | Мистер Вайас отверг два наших первых предложения, но я думал, что наконец-то всё получится. |
| We finally have a chance to do a resonance scan on the Osiris jar. | Наконец-то, мы можем провести резонансное сканирование канопы Осириса. |
| And this blasphemous rebellion will finally be crushed. | И это нечестивое восстание будет, наконец-то, раздавлено. |
| We were so close on our research, but he finally cracked the code. | В наших исследованиях мы были так близки, но он наконец-то взломал код. |
| We finally got to see some other parts of the world. | Наконец-то мы увидели, каким ещё бывает мир. |
| Perfect timing as our quarantine has finally ended and our goiters are gone. | Очень вовремя, потому что наш карантин, наконец-то, закончен, и опухоли прошли. |
| It's research on your mom since we're finally meeting. | Это данные о твоей маме, раз уж мы наконец-то встречаемся. |
| I'm happy to say Captain Holt has finally given me permission to auction it off. | Рада сообщить, что капитан Холт наконец-то дал мне разрешение продать его с аукциона. |
| But with friends like you, I'm finally starting to feel like... | Но с друзьями как вы, я наконец-то начинаю чувствовать себя... |
| After a little arm-twisting, it looks like the GA is finally ready to drop those absurd charges. | После небольшого выкручивания рук, ГУ, похоже, наконец-то готова отбросить эти абсурдные претензии. |
| Glad to see my investment is finally bringing in a return. | Рад видеть, что мои вложения наконец-то окупаются. |
| This is about Jake finally stepping forward and accepting his own greatness. | Пришло время Джейку наконец-то шагнуть вперед и принять собственное величие. |
| BNC news is finally ready to call the state of Florida for Hollis Doyle. | Мы наконец-то готовы объявить, что штат Флорида проголосовал за Холлиса Дойла. |
| We finally got ahold of one of his people a few minutes ago. | Пару минут назад, наконец-то, дозвонились до его людей. |
| What you feel finally matches the reality of what I see. | Наконец-то то, что ты чувствуешь совпадает с тем, что я вижу. |
| I'm here to demand that the district attorney release Oscar Keaton so he can finally grieve for his wife. | Я здесь, чтобы заявить, что окружной прокурор освобождает Оскара Китона, чтобы он наконец-то мог оплакать жену. |
| Lee called her daughter, finally checked something off her list. | Ли позвонила дочери. Наконец-то хоть что-то выполнила из своего списка. |
| And when I finally worked up the courage, it was too late. | А когда я наконец-то осмелилась, было слишком поздно. |
| I thought I could finally beat her because she's sick. | Я думал, что смогу наконец-то её обыграть, раз уж она больна. |
| And now, I finally understand what I must do. | Я наконец-то понимаю, что я должен сделать. |
| Well, now that everybody's finally here, we can start the meeting. | Так, все наконец-то здесь и мы можем начинать. |
| But now we can finally understand why Tom Lewis had to die. | Но теперь мы наконец-то можем понять, почему Тому Льюису пришлось умереть. |