| I finally got ahold of that lawyer - that he'd been calling. | Я наконец-то связался с тем юристом, которому он звонил. |
| There's the supper bell, finally. | Ну вот, наконец-то, звонок на ужин. |
| Well, we finally got into McTierney's computer and looked at his calendar. | Мы наконец-то залезли в компьютер МакТерни и посмотрели на его расписание. |
| We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us. | Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы. |
| I mean, Rachel and I are both finally in the right place. | Я имею ввиду, что Рейчел и я, мы наконец-то оба в правильном месте. |
| I finally started to speak my mind. | Я наконец-то стала высказывать свое мнение. |
| Anyway, let's go... finally got us a good vacation. | Всё равно, поехали... наконец-то нормальные каникулы. |
| After all these years of waiting, it's finally happening. | После всех этих лет наконец-то это происходит. |
| And now I'm finally ready to go to Argentina. | А теперь я наконец-то собралась лететь в Аргентину. |
| You're finally dating within your age range. | Ты наконец-то встречаешься со своей ровесницей. |
| I... finally feel like a grown up these days | Я... наконец-то чувствую себя так, будто повзрослела за эти дни. |
| We finally got to the good part. | Мы наконец-то подошли к лучшей части. |
| I'm just so excited my genius marketing ideas are finally starting to pay off. | Я так рада мои гениальные маркетинговые идеи, наконец-то, начинают окупаться. |
| But I'm also grateful that he finally... found some peace. | Но я также благодарна тому, что он наконец-то... нашел успокоение. |
| You're finally getting it, Karl. | Наконец-то ты всё понял, Карл. |
| So finally you managed to show up, Mr. Schoolboy. | Наконец-то вы объявились, г-н Школяр. |
| Good, 'cause I finally got through to the insurance company. | Отлично, потому я наконец-то дозвонился до страховой компании. |
| The police finally came and freed me from the handcuffs. | Полиция наконец-то приехала и сняла наручники. |
| Is she excited I'm finally out? | Она взволнована насчет того, что я, наконец-то, вышел, да? |
| You might have finally stumped me, Charles. | Ты наконец-то удивил меня, Чарли. |
| I'm finally being able to find my way around the ship. | Я наконец-то в состоянии найди на корабле дорогу обратно. |
| Well, it is a small price to pay to finally get you out of the house. | Ну, это небольшая цена, чтобы наконец-то вытащить тебя из дома. |
| Okay, Millie's finally asleep. | Ладно, Милли, наконец-то, уснула. |
| The message, it seems, has finally gotten through: global warming represents a serious threat to our planet. | Кажется, наконец-то до людей дошло: глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. |
| On June 19, after a year's work, the Parliamentary Commission on Banking Standards finally laid a large egg. | 19 июня, спустя год работы, Парламентская комиссия по банковским стандартам наконец-то разродилась финальным отчетом. |