I finally got ahold of that lawyer - that he'd been calling. |
Я наконец-то связался с тем юристом, которому он звонил. |
There's the supper bell, finally. |
Ну вот, наконец-то, звонок на ужин. |
Well, we finally got into McTierney's computer and looked at his calendar. |
Мы наконец-то залезли в компьютер МакТерни и посмотрели на его расписание. |
We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us. |
Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы. |
I mean, Rachel and I are both finally in the right place. |
Я имею ввиду, что Рейчел и я, мы наконец-то оба в правильном месте. |
I finally started to speak my mind. |
Я наконец-то стала высказывать свое мнение. |
Anyway, let's go... finally got us a good vacation. |
Всё равно, поехали... наконец-то нормальные каникулы. |
After all these years of waiting, it's finally happening. |
После всех этих лет наконец-то это происходит. |
And now I'm finally ready to go to Argentina. |
А теперь я наконец-то собралась лететь в Аргентину. |
You're finally dating within your age range. |
Ты наконец-то встречаешься со своей ровесницей. |
I... finally feel like a grown up these days |
Я... наконец-то чувствую себя так, будто повзрослела за эти дни. |
We finally got to the good part. |
Мы наконец-то подошли к лучшей части. |
I'm just so excited my genius marketing ideas are finally starting to pay off. |
Я так рада мои гениальные маркетинговые идеи, наконец-то, начинают окупаться. |
But I'm also grateful that he finally... found some peace. |
Но я также благодарна тому, что он наконец-то... нашел успокоение. |
You're finally getting it, Karl. |
Наконец-то ты всё понял, Карл. |
So finally you managed to show up, Mr. Schoolboy. |
Наконец-то вы объявились, г-н Школяр. |
Good, 'cause I finally got through to the insurance company. |
Отлично, потому я наконец-то дозвонился до страховой компании. |
The police finally came and freed me from the handcuffs. |
Полиция наконец-то приехала и сняла наручники. |
Is she excited I'm finally out? |
Она взволнована насчет того, что я, наконец-то, вышел, да? |
You might have finally stumped me, Charles. |
Ты наконец-то удивил меня, Чарли. |
I'm finally being able to find my way around the ship. |
Я наконец-то в состоянии найди на корабле дорогу обратно. |
Well, it is a small price to pay to finally get you out of the house. |
Ну, это небольшая цена, чтобы наконец-то вытащить тебя из дома. |
Okay, Millie's finally asleep. |
Ладно, Милли, наконец-то, уснула. |
The message, it seems, has finally gotten through: global warming represents a serious threat to our planet. |
Кажется, наконец-то до людей дошло: глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. |
On June 19, after a year's work, the Parliamentary Commission on Banking Standards finally laid a large egg. |
19 июня, спустя год работы, Парламентская комиссия по банковским стандартам наконец-то разродилась финальным отчетом. |