Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Наконец-то

Примеры в контексте "Finally - Наконец-то"

Примеры: Finally - Наконец-то
So I finally figured out Groundhog Day. Вот наконец-то я разобралась в "Дне сурка".
I finally understand why people say pregnant women glow. Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют.
Now, fortunately, she can finally retire. В настоящее время, к счастью, она наконец-то уходит «в отставку».
But I feel like I finally do. Но, такое чувство, что я наконец-то знаю.
I'm glad you finally expressed interest in befriending our cause. И я рад, что вы наконец-то проявили интерес к поддержке нашего дела.
So they... finally released me Monday afternoon. Ну вот... меня, наконец-то выпустили в понедельник днем.
We can finally make those bottle rockets. Да ладно тебе, зато мы наконец-то сможем сделать ракеты из бутылок.
Because I finally have meaning and purpose, Helen. Потому что у меня наконец-то есть значение и цель, Хелен.
I guess he figured he finally got your attention. Я думаю, он подумал, что наконец-то привлек твое внимание.
I finally understood why you were spared. Я наконец-то понял, почему ты остался в живых.
I'm glad somebody finally is. Я счастлива, что кто-то наконец-то этим занялся.
Maybe what happened in July finally caught up to Alex. Может, то, что произошло в июле, наконец-то настигло ее.
You finally had the noodle dream. У тебя наконец-то был сон о лапше! Я соврал.
Good news is I can finally get my mri. Хорошая новость в том, что я наконец-то могу получить МРТ.
All right, finally, something we can use. Хорошо, наконец-то, хоть что-то, что мы можем использовать.
So finally, we might actually catch someone red-handed. Итак, наконец-то, мы, возможно, действительно поймаем кого-то с поличнымшё.
Maybe I'm finally becoming fashionable. Может быть, я наконец-то начинаю следовать моде.
Jon finally embraced my love of fried chicken. Джон, наконец-то, смирился с моей любовью к курице.
I finally had someone I can talk to. У меня наконец-то есть тот, с кем я могу поговорить.
'Cause I'm finally listening. Потому что я наконец-то прислушался(лась).
They think they're finally safe here. Они думают, что здесь им наконец-то ничего не грозит.
XStream finally making money, L. "Экстрим" наконец-то приносит доход, Эл.
She's finally begun to heal. Она, наконец-то, стала отходить от этого.
And for us to finally bring Zoom down. А нам оно нужно, чтобы наконец-то покончить с Зумом.
I can finally be the mother you always wanted. Я, наконец-то, смогу быть матерью, о которой ты всегда мечтала.