| So I finally figured out Groundhog Day. | Вот наконец-то я разобралась в "Дне сурка". |
| I finally understand why people say pregnant women glow. | Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют. |
| Now, fortunately, she can finally retire. | В настоящее время, к счастью, она наконец-то уходит «в отставку». |
| But I feel like I finally do. | Но, такое чувство, что я наконец-то знаю. |
| I'm glad you finally expressed interest in befriending our cause. | И я рад, что вы наконец-то проявили интерес к поддержке нашего дела. |
| So they... finally released me Monday afternoon. | Ну вот... меня, наконец-то выпустили в понедельник днем. |
| We can finally make those bottle rockets. | Да ладно тебе, зато мы наконец-то сможем сделать ракеты из бутылок. |
| Because I finally have meaning and purpose, Helen. | Потому что у меня наконец-то есть значение и цель, Хелен. |
| I guess he figured he finally got your attention. | Я думаю, он подумал, что наконец-то привлек твое внимание. |
| I finally understood why you were spared. | Я наконец-то понял, почему ты остался в живых. |
| I'm glad somebody finally is. | Я счастлива, что кто-то наконец-то этим занялся. |
| Maybe what happened in July finally caught up to Alex. | Может, то, что произошло в июле, наконец-то настигло ее. |
| You finally had the noodle dream. | У тебя наконец-то был сон о лапше! Я соврал. |
| Good news is I can finally get my mri. | Хорошая новость в том, что я наконец-то могу получить МРТ. |
| All right, finally, something we can use. | Хорошо, наконец-то, хоть что-то, что мы можем использовать. |
| So finally, we might actually catch someone red-handed. | Итак, наконец-то, мы, возможно, действительно поймаем кого-то с поличнымшё. |
| Maybe I'm finally becoming fashionable. | Может быть, я наконец-то начинаю следовать моде. |
| Jon finally embraced my love of fried chicken. | Джон, наконец-то, смирился с моей любовью к курице. |
| I finally had someone I can talk to. | У меня наконец-то есть тот, с кем я могу поговорить. |
| 'Cause I'm finally listening. | Потому что я наконец-то прислушался(лась). |
| They think they're finally safe here. | Они думают, что здесь им наконец-то ничего не грозит. |
| XStream finally making money, L. | "Экстрим" наконец-то приносит доход, Эл. |
| She's finally begun to heal. | Она, наконец-то, стала отходить от этого. |
| And for us to finally bring Zoom down. | А нам оно нужно, чтобы наконец-то покончить с Зумом. |
| I can finally be the mother you always wanted. | Я, наконец-то, смогу быть матерью, о которой ты всегда мечтала. |