| The Task Force is chaired by WHO through its Tobacco Free Initiative department. | Функции председателя Целевой группы выполняет ВОЗ через свой Департамент, занимающийся реализацией Инициативы по освобождению от табачной зависимости. |
| A department responsible for vulnerable groups and supporting micro-projects was established in 2012. | В 2012 году был создан департамент, отвечающий за работу с уязвимыми группами и поддержку микропроектов. |
| That means no more department resources. | Это значит департамент больше не выделит средства на это. |
| We had the whole department looking for you. | Мы весь департамент на уши поставили, чтобы тебя найти. |
| And the department appreciates it, believe me. | И департамент полиции тебе за это благодарен, поверь мне. |
| And I want you to head this department. | И я хочу, что бы ты возглавил этот Департамент. |
| Every county now had a department dealing with domestic violence. | В настоящее время в каждом уезде имеется департамент по вопросам насилия в семье. |
| Each ministry and department has adopted the EEO policy human resource programme in its day-to-day operations. | Каждое министерство и каждый департамент приняли свои программы по политике в области людских ресурсов с учетом РВЗ для своей повседневной деятельности. |
| Which means he had access to the building department. | А это значит, что у него был доступ в строительный департамент. |
| And frankly, any department would. | И, если честно, так делает любой департамент. |
| Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. | Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства. |
| A specific department on the national preventive mechanism is being created within the Office of the Ombudsperson. | В аппарате Омбудсмена создается специальный департамент по вопросам Национального превентивного механизма. |
| The department or organization establishing the collaborative effort could identify experts and invite them to participate. | Департамент или орган, налаживающий коллективную работу, может определить возможный круг экспертов и пригласить их для участия в работе. |
| The hosting department was responsible for the final selection. | За окончательный отбор кандидатов отвечает принимающий департамент. |
| The department also undertakes normal administrative work, such as financial and human resources management. | Департамент занимается также обычной административной работой, включая управление финансовыми и людскими ресурсами. |
| Those operations focused on disrupting gang and criminal activity, mainly in the Port-au-Prince metropolitan area (West department). | Эти операции были прежде всего направлены на пресечение деятельности преступных группировок и уголовного элемента, в основном в Порт-о-Пренсе и его пригородах (Западный департамент). |
| The department lacked any space-based information or technology for assessment and monitoring. | Департамент испытывает нехватку любой космической информации или технологий для оценки и мониторинга. |
| At the Ministry, in Rome, he headed the department for the management of assets worldwide. | В Министерстве в Риме он возглавлял Департамент по вопросам управления активами за рубежом. |
| A special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. | Для рассмотрения жалоб домработников, работодателей и агентств по трудоустройству в Министерстве внутренних дел был создан специальный департамент. |
| In addition, the programmes department offers many services, including family, marriage and HIV counselling. | Кроме того, департамент программ оказывает много других услуг, включая консультирование по вопросам семьи, брака и ВИЧ. |
| In Sweden, there a specific department for public procurement law enforcement with several subdivisions within the competition authority. | В Швеции в составе антимонопольного органа действует специальный департамент, контролирующий соблюдение законодательства о государственных закупках. |
| Within the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH, a special department for the elimination of all forms of discrimination was established. | В рамках Бюро Уполномоченного по правам человека БиГ был создан специальный департамент по вопросам ликвидации всех форм дискриминации. |
| Many regional bodies did not have a department that looked explicitly at minority issues. | Во многих региональных органах отсутствует департамент, который конкретно отвечал бы за вопросы, касающиеся меньшинств. |
| For each pillar, a governmental department was designated to coordinate the implementation of activities. | Для координации мероприятий по каждому элементу плана назначен правительственный департамент. |
| The tourism department promotes the island and its heritage. | Департамент туризма занимается популяризацией острова и его наследия. |