It operated in a very similar way to the department for international legal assistance in criminal cases. |
Он строит свою работу приблизительно таким же образом, как и департамент международной правовой помощи по уголовным делам. |
It is now looking to develop a specific funding department, and ask for grants from the government. |
В настоящее время она намерена создать специальный финансовый департамент и запрашивать субсидии у правительства. |
That policy aimed at ensuring full support, minimizing duplication and assigning responsibility for coordination with other organizational entities to the lead department. |
Эта политика нацелена на обеспечение полной поддержки, сведение к минимуму дублирования и на возложение ответственности за координацию с другими организационными подразделениями на ведущий департамент. |
The department participated in a number of meetings with other entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs to enhance policy coherence. |
Департамент принимал участие в ряде совещаний с другими подразделениями, входящими в состав Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам, проводившихся в целях согласования политики. |
To this end, 31 per cent of countries have a unit or department in the ministry of health dedicated to non-communicable diseases. |
Поэтому в составе министерств здравоохранения в 31 проценте стран имеется отдел или департамент, ведающий вопросами неинфекционных заболеваний. |
For these reasons, a "FMCT safeguards department" in the IAEA might be a cost-effective option for verification. |
В силу этих причин "департамент гарантий ДЗПРМ" в составе МАГАТЭ мог бы быть затратоэффективным вариантом для целей проверки. |
The newly created department for maternal and child health was working to reduce maternal and infant mortality rates. |
Недавно созданный департамент охраны здоровья матери и ребенка делает все для уменьшения показателей материнской и младенческой смертности. |
The Ministry of Education has a special department aimed at maintaining school attendance that works to prevent pupils from dropping out. |
Министерство образования имеет специальный департамент по поддержанию посещаемости в школах, который принимает меры для предотвращения отсева учащихся. |
This department works in accordance with the Compulsory Education Law (Section 4) and as a part of the Ministry of Education's policy. |
Этот департамент функционирует в соответствии с Законом об обязательном образовании (статья 4) и в рамках политики Министерства образования. |
The labour inspectorate at the Ministry of Labour was turned into a separate department. |
Трудовая инспекция при Министерстве труда была преобразована в отдельный департамент. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, a juvenile delinquency department had been established and later decentralized. |
В бывшей югославской Республике Македонии был создан и впоследствии децентрализован департамент по делам несовершеннолетних преступников. |
In the MVD of Russia, a department for fighting organized crime and terrorism has worked on the problem of counteracting human trafficking. |
41 В МВД России вопросами противодействия торговле людьми занимается Департамент по борьбе с организованной преступностью и терроризмом. |
The labour department will endeavour to settle the dispute amicably within a period of two weeks. |
Департамент по трудовым вопросам стремится урегулировать спор путем мирового соглашения в течение двух недель. |
Moreover, the Government created a ministerial department responsible for persons with disabilities in 1994. |
Помимо этого, в 1994 году правительство учредило министерский департамент по делам инвалидов. |
The department also implements the provisions of international conventions ratified by our country, relating to the issue of human rights. |
Департамент также выполняет положения международных конвенций о правах человека, ратифицированных Республикой Сербия. |
(b) A Ministry of the Interior department controls the borders and documentary evidence of monitoring. |
Ь) специальный департамент министерства внутренних дел контролирует границы, а также документальные доказательства наблюдения за ними. |
To get the data, each department ran its own surveys. |
Для получения данных каждый департамент проводил свои собственные обследования. |
Each department e.g. had its own staff of field officers who visited businesses to assist in the completion of questionnaires. |
Каждый департамент, например, имел своих сотрудников на местах, которые посещали предприятия, с тем чтобы помочь в заполнении вопросников. |
Only in two cases was a specific department identified within the designated ministry. |
В двух случаях функции центрального органа возложены на конкретный департамент в составе министерства. |
A department had been established within the Ministry of the Interior to receive and handle complaints concerning Ministry officials. |
В Министерстве внутренних дел был образован департамент по получению и рассмотрению жалоб в отношении должностных лиц Министерства. |
According to the source, this department is primarily responsible for monitoring and intervening in political cases. |
По сведениям источника, на указанный департамент возложена первоочередная ответственность за мониторинг и решение политических дел. |
Tanzania had established a department within the Ministry for Home Affairs which dealt with complaints from the public against the police. |
В рамках Министерства внутренних дел Танзании учрежден департамент, занимающийся жалобами общественности на органы полиции. |
The Ministry of Information and Culture has a specific department dealing with cultural issues. |
В Министерстве информации и культуры существует специальный департамент, который занимается вопросами культуры. |
A department had been established charged with integrating women into socio-economic development activities and promoting gender equality. |
В стране был создан департамент, которому поручено заниматься вопросами интеграции женщин в процесс социально-экономического развития и содействовать гендерному равенству. |
Following the conduct of interviews, it is the lead department which submits the final short-list for the Secretary-General's consideration. |
Этот же департамент в итоге представляет на рассмотрение Генерального секретаря короткий список кандидатов, составленный по результатам собеседования. |