Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department had assisted in the transition of two special political missions into integrated peacebuilding entities in the Central African Republic and Guinea-Bissau. Департамент оказал помощь в преобразовании двух специальных политических миссий в объединенные миротворческие отделения в Центральноафриканской Республике и Гвинее-Бисау.
Despite its inadequate financial and staffing resources for external training, the Department was making every effort to promote and maintain language-related services. Несмотря на нехватку финансовых и кадровых ресурсов для внешней подготовки специалистов, Департамент прилагает все усилия для расширения и поддержки лингвистических служб.
The Group trusted that the Department would take appropriate action to remedy the situation. Группа рассчитывает на то, что Департамент примет соответствующие меры для исправления ситуации.
The Department had no dedicated resources for outreach, but tried to accommodate those universities that contacted it. Департамент не располагает специальными ресурсами для налаживания связей, но старается идти навстречу тем университетам, которые вступают с ним в контакт.
The Special Department for War Crimes has initiated proceedings against persons who assisted the fugitive in his escape. Специальный департамент по военным преступлениям возбудил разбирательство в отношении лиц, оказавших скрывающемуся от правосудия содействие в совершении побега.
The French Regional Department for Industry, Research and the Environment (DRIRE) is responsible for ensuring compliance with the Air Quality Act. Региональный департамент промышленности, исследований и окружающей среды Франции (ДРИРЕ) отвечает за обеспечение соблюдения Закона о качестве воздуха.
Thus, the Department would be responsible for establishment and administration of the under-development integrated monitoring programme. Таким образом, этот департамент будет отвечать за организацию и контроль за осуществлением комплексной программы мониторинга, находящейся в процессе разработки.
Mr. Al Shishani said that the Public Security Department was an agency responsible for law enforcement and the protection of human rights. Г-н Аль-Шишани говорит, что Департамент общей безопасности является учреждением, ответственным за соблюдение правопорядка и защиту прав человека.
The National Centre had confirmed in its annual report that the Department responded to all queries regarding aspects of its work. Национальный центр подтвердил в своем ежегодном докладе, что Департамент представил ответы на все запросы по различным аспектам его работы.
The Department practised transparency towards all civil society institutions, including those engaged in the protection and promotion of human rights. Департамент в своей деятельности придерживается принципа транспарентности по отношению ко всем учреждениям гражданского общества, включая учреждения, занимающиеся защитой и поощрением прав человека.
Department for support to the National Sustainable Development Council plays an important role in the implementation of the environment protection policy. Департамент поддержки Национального совета по устойчивому развитию играет важную роль в реализации политики в области охраны окружающей среды.
The Department updated and developed new press and campaign materials. Департамент обновил и подготовил новые пресс-релизы и материалы кампании.
The Department is currently working with OHCHR on the production of a publication featuring highlights of the exhibit. В настоящее время Департамент в сотрудничестве с УВКПЧ занимается подготовкой публикации, в которой будут представлены основные экспонаты выставки.
Where information centres do not exist, the Department shared communications guidance with resident coordinators. Там, где информационные центры отсутствовали, Департамент предлагал методическую помощь в области коммуникации координаторам-резидентам.
Furthermore, the Department is following up with representatives of the Government of Angola. Кроме того, Департамент следит за его осуществлением вместе с представителями правительства Анголы.
Working with the Office of Human Resources Management, the Department is also exploring the possibility of providing the training in French and Spanish. Во взаимодействии с Управлением людских ресурсов Департамент изучает также возможность организации такого обучения на французском и испанском языках.
However, where this is not feasible, the Department tries to identify smaller and more economical premises. Однако в тех случаях, когда это невозможно, Департамент старается найти небольшие и менее дорогостоящие помещения.
The Department plans to provide on-demand Web access to the digitized concerts for audiences around the world. Департамент планирует предоставлять по запросу пользователям во всем мире доступ через Интернет к записям концертов в цифровом формате.
Between 1 July and 1 December 2011, the Department conducted 15 media tours for groups of professional journalists and journalism students. С 1 июля по 1 декабря 2011 года Департамент провел 15 информационных туров для групп профессиональных журналистов и студентов журналистских факультетов.
Ministry of Interior: A Complaints and Human Rights Department was established in 2004. Министерство внутренних дел: в 2004 году был создан департамент жалоб и вопросов прав человека.
Peacekeeping missions needed better services, which Member States expected and the Department was committed to providing. Миротворческим миссиям должны предоставляться более качественные услуги, которых ожидают государства-члены и которые Департамент готов оказывать.
Furthermore, the Department was pursuing its ambitious initiatives with a progressively smaller share of the Organization's resources. Кроме того, Департамент, в условиях постоянного снижения его доли в распределении ресурсов Организации, стремится реализовать ряд амбициозных инициатив.
The Department would continue to make every effort to produce the information required by the Fifth Committee in a timely and accurate manner. Департамент будет и впредь прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечивать своевременное представление Пятому комитету достоверной информации по его требованию.
The Department had developed a methodology to identify and propose ownership of processes among Headquarters, field missions and the global and regional service centres. Департамент разработал методологию определения и распределения полномочий между Центральными учреждениями, полевыми миссиями и глобальным и региональным центрами обслуживания.
The Department had engaged with intergovernmental bodies on the general development and strategic direction of the global field support strategy. Департамент наладил взаимодействие с межправительственными органами в целях определения перспектив общего развития стратегии, а также ее стратегического направления.