The Department will improve the efficiency and cost-effectiveness of the Organization's publication and distribution processes . |
Департамент повысит отдачу и экономическую эффективность процессов публикации и распространения материалов Организации». |
The Department agreed with most of the recommendations of the Office and has taken steps to implement them. |
Департамент согласился с большинством рекомендаций Управления и принял меры в целях их выполнения. |
The Department also indicated that initiatives had been taken or were planned in order to implement many of the enhancements recommended by the Office. |
Департамент указал также, что предприняты или планируются инициативы для внедрения многих рекомендованных Управлением усовершенствований. |
The Department indicated that there were various reasons for the delays in fielding international experts. |
Департамент указал на различные причины задержек в направлении на места международных экспертов. |
The Department is exploring the possibility of extending the same service to other peacekeeping missions in the field. |
Департамент изучает возможности оказания такой же услуги другим миссиям по поддержанию мира. |
The Department continued to promote priority issues relating to human rights, in particular the issue of racism. |
Департамент продолжал освещать приоритетные вопросы, касающиеся прав человека, особенно проблему расизма. |
The Department has continued to enhance the technical capabilities of the information centres through the provision of equipment and training. |
Департамент продолжал укреплять технический потенциал информационных центров путем выделения оборудования и организации профессиональной подготовки. |
The Department has continued to reinforce its close working relationship with the resident correspondents at Headquarters. |
Департамент продолжал укреплять свои тесные рабочие отношения с корреспондентами-резидентами в Центральных учреждениях. |
In addition to changes already initiated, the Department is undertaking a comprehensive review of its radio and television operations. |
Помимо реализации уже начатых инициатив Департамент осуществляет всеобъемлющий обзор своих радио- и телевизионных программ. |
Instead, the costs associated with these additional tasks have been borne almost solely by the Department. |
При этом затраты, связанные с этими дополнительными задачами, практически несет один Департамент. |
The Health Services Department opened a new hospital in George Town in April 1999. |
В апреле 1999 года Департамент медицинского обслуживания открыл в Джорджтауне новую больницу. |
The Department has coordinated inter-agency efforts to promote the reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change. |
Департамент координирует межучрежденческие усилия по пропаганде докладов Межправительственной группы экспертов по изменению климата. |
The Department carried out a comprehensive self-evaluation study during the second half of 1999. |
Департамент провел всеобъемлющую самооценку во второй половине 1999 года. |
The Department continued to raise public awareness of the New Partnership for Africa's Development and to generate support for its implementation. |
Департамент продолжал пропагандировать среди общественности Новое партнерство в интересах развития Африки и мобилизовывать поддержку на его осуществление. |
My Department has adopted a set of very concrete strategies to support implementation of resolution 1325. |
Мой департамент разработал свод весьма конкретных стратегий в поддержку осуществления резолюции 1325. |
The Department will offer similar support for the second session of the Forum. |
Департамент будет обеспечивать аналогичное обслуживание для второй сессии Форума. |
The Department should play a more proactive role in enhancing the effectiveness of the total process of intergovernmental activity. |
Департамент должен играть более активную роль в повышении эффективности всего процесса деятельности межгосударственных органов. |
The Department is also pursuing research on prediction models to give storm surge assessments. |
Департамент также занимается исследованиями моделей прогнозирования для подготовки оценок штормовых волн. |
By July 2002, the Health Services Department will become a Statutory Authority. |
К июлю 2002 года департамент медицинского обслуживания станет статутным органом. |
It should be noted that the Department does not normally prepare a communications strategy for international decades. |
Следует отметить, что Департамент обычно не осуществляет подготовку коммуникационной стратегии для международных десятилетий. |
The Department for Disarmament Affairs has an important role to play in that effort. |
Департамент по вопросам разоружения призван играть важную роль в этих усилиях. |
The Audit and Inspection Department will develop a detailed programme to indicate time frames and resources per project. |
Департамент ревизии и инспекции разработает подробную программу с указанием сроков и ресурсов по каждому проекту. |
The Department reports periodically to the Commissioner-General on the status of implementation of the recommendations. |
Департамент периодически представляет отчеты Генеральному комиссару о ходе выполнения вынесенных им рекомендаций. |
The Department was already in a position to begin implementation of meaningful and far-reaching reforms. |
Департамент уже в состоянии начать проведение значимых и далеко идущих реформ. |
The Department should take urgent action to recruit the necessary staff. |
Делегации призывают Департамент срочно произвести набор необходимых сотрудников. |