Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department has five rehabilitation centres throughout the country. Департамент имеет пять реабилитационных центров по всей стране.
The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) has an Intersectoral Gender Relations Office and a Department for the Advancement of Women. В Министерстве земледелия и животноводства (МАГ) имеется Отдел межсекторальных гендерных связей и Департамент по улучшению положения женщин.
The "International Day of Rural Women": The Lower Austrian Women's Department participates in the information campaign of the United Nations. Всемирный день сельских женщин: Женский департамент провинции Нижняя Австрия принимает участие в проведении информационной кампании Организации Объединенных Наций.
For FDHs, they may also approach the Immigration Department and apply for change of employers on ground of maltreatment. ИДП могут также обратиться в Департамент по делам иммиграции и ходатайствовать о смене работодателей на основании плохого обращения.
As foreseen in the previous report, the Department also installed a mechanism to assist it in monitoring the site. Как и предусматривалось в предыдущем докладе, Департамент ввел также в действие механизм, помогающий ему отслеживать работу сайта.
Special Department on Affairs of Disabled Persons exists within the Ministry of Labor, Health and Social Affairs. В рамках Министерства труда, здравоохранения и социальной защиты функционирует Специальный департамент по делам инвалидов.
Other police departments are obliged to immediately inform the Department for the Detection of Organized Crime of the occurrence of human trafficking or suspicion thereof. Другие полицейские департаменты обязаны немедленно сообщать в Департамент по выявлению организованной преступности о фактах или подозрениях, касающихся торговли людьми.
As in previous years, the Department actively pursued cooperation with other funds and programmes to support the promotion of their books. Как и в прошлые годы, Департамент активно стремился к сотрудничеству с другими фондами и программами для оказания поддержки в рекламе их книг.
In addition, the Department has markedly increased the number of briefings, meetings and selection assistance visits to Member States. Кроме того, Департамент заметно увеличил число брифингов, совещаний и поездок в государства-члены для оказания помощи в отборе предоставляемых ресурсов.
Where appropriate, the Department will also seek better engagement with partners that undertake this type of activity on a bilateral basis. В соответствующих случаях Департамент будет также стремиться к более эффективному взаимодействию с партнерами, которые занимаются этой деятельностью на двусторонней основе.
The Administration and Human Resources Department managed general training. Администрация и Департамент по развитию людских ресурсов управляют общей подготовкой.
Now, however, Serzh Amirkhanian heads the new Department for Migration, Refugees and Resettlement Issues. Однако в настоящее время Серж Амирханян возглавляет новый Департамент по вопросам миграции, беженцев и переселения.
The Department and UNIDIR are involved in a joint project on the potential synergies between the three global treaty-implementing bodies. Департамент и ЮНИДИР осуществляют совместный проект о возможном взаимодействии трех международных органов по контролю за выполнением договоров.
More recently, the Department stopped procuring cargo aircraft to transport passengers, based on increased safety considerations. В самое последнее время Департамент в стремлении повысить безопасность перестал использовать для перевозки пассажиров грузовые летательные аппараты.
The Department expected to complete that paper by 31 October 2004. Департамент надеется завершить подготовку этого документа к 31 октября 2004 года.
The Department confirmed that action has been taken to redeploy all local posts intended to support the programme. Департамент подтвердил, что были приняты меры для перераспределения всех местных должностей, предназначенных для оказания поддержки этой программе.
The Department has, in other words, turned to a more strategic approach to its communications in the field. Другими словами, Департамент повернулся лицом к более стратегическому подходу в рамках своей деятельности в области коммуникации на местах.
The Department also carried out a wide range of promotional activities in support of the International Year of Freshwater 2003. Кроме того, Департамент организовывал различные пропагандистские кампании в поддержку Международного года пресной воды 2003 года.
The Department continued to strengthen system-wide coordination in the field of communications and public information through the United Nations Communications Group. Департамент продолжал укреплять общесистемную координацию в области коммуникации и общественной информации с помощью Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации.
Resident coordinators are also briefed by the Department when they visit Headquarters. Кроме того, Департамент информирует координаторов-резидентов во время их посещений Центральных учреждений.
The Department continued to provide coverage, through United Nations Television, of meetings, press conferences and special events at Headquarters. Через Телевизионную службу Организации Объединенных Наций Департамент продолжал освещение заседаний, пресс-конференций и специальных мероприятий в Центральных учреждениях.
The Department has made greater use of new technologies to link with students and other groups in locations away from Headquarters. Департамент расширяет использование новых технологий для связи с учащимися и другими группами в местах за пределами Центральных учреждений.
The Department has taken temporary measures to address the challenges posed by the sharp increase in peacekeeping. Департамент принял временные меры с целью справиться с вызовами, порожденными резким увеличением объема миротворческой деятельности.
The Department for Disarmament Affairs continually promoted the links between gender and mine action issues. Департамент по вопросам разоружения неустанно обращает внимание на связь между гендерными вопросами и вопросами деятельности, связанной с разминированием.
The Department employs a further 7,685 locally-recruited staff, 4,547 of whom hold appointments of limited duration. Департамент также использует еще 7685 набранных на месте сотрудников, из которых 4547 имеют контракты на ограниченный срок.