Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
Monitoring by the Office of Human Resources Management covers the extent to which each department is meeting its objectives, and permits review of the exercise of management authority, including compliance with regulations and rules. Контроль, осуществляемый Управлением людских ресурсов, позволяет определять, насколько успешно каждый департамент выполняет поставленные перед ним задачи, и следить за осуществлением полномочий в области управления, включая соблюдение положений и правил.
Used by such diverse entities as the RAND Corporation and the World Bank, it gives each staff member a permanent "home" or "parent" department but allows - indeed, expects - staff to function in support of projects as the need arises. Эта концепция, которая используется такими разными учреждениями, как корпорация РЭНД и Всемирный банк, дает каждому сотруднику «свой» постоянный департамент, однако допускает, а фактически и предполагает то, что сотрудники по мере необходимости будут заниматься поддержкой осуществления проектов.
His Government had strengthened the institutional capacity of the Ministry of the Environment by re-establishing the housing and municipal services department, with responsibility for overall national housing policy and strategy. Его правительство приняло меры по укреплению институционального потенциала министерства охраны окружающей среды, восстановив департамент по вопросам жилищного строительства и муниципальных услуг, на который возлагается ответственность за разработку глобальной национальной политики и стратегии в области жилищного строительства.
The State of Kuwait will inform the Committee of all developments in this regard. 1.3 In 2002 the Central Bank of Kuwait established a department for combating money-laundering operations which establishes instructions regarding oversight for units subject to control. Государство Кувейт будет информировать Комитет о ходе событий в этой связи. 1.3 В 2002 году Центральный банк Кувейта создал департамент по борьбе с отмыванием денег, который издает распоряжения относительно осуществления надзора за деятельностью ведомств, подлежащих контролю.
The Management Performance Board monitors the performance of each department and office in the implementation of the human resources action plans. Совет по служебной деятельности руководителей следит за тем, как каждый департамент и каждое управление выполняли планы действий в области людских ресурсов.
In addition, pursuant to resolution No. 583-95 of the Cabinet of Ministers dated 16 December 2004 the Central Bank established a special department to monitor sources of the formation of the company capital of commercial banks, credit unions and pawnshops. Кроме того, согласно Постановлению Кабинета Министров Республики Узбекистан Nº 583-95 от 16 декабря 2004 года в структуре Центрального банка создан специальный департамент, осуществляющий мониторинг источников формирования уставного капитала коммерческих банков, кредитных союзов и ломбардов.
His country, one of the first to have established a department for the prevention of corruption, had identified and prosecuted many cases of corruption. Его страна, которая одной из первых создала департамент по предупреждению коррупции, выявила и пресекла многие случаи коррупции.
From that perspective, and in order to ensure the Convention's smooth implementation, Togo has, inter alia, established, within the Ministry of Social Affairs and Advancement of Women, a department charged with childhood protection. В целях выполнения этой задачи и обеспечения планомерного осуществления положений Конвенции Того, среди прочего, создало в рамках министерства по социальным вопросам и улучшению положения женщин департамент, занимающийся вопросами охраны детства.
At the end of the 1980s, the HIV/AIDS department was created in our Ministry of Health, with a presence in the most affected regions. В конце 80-х годов в составе нашего министерства здравоохранения был создан департамент по проблеме ВИЧ/СПИДа, отделения которого были открыты в наиболее пораженных районах страны.
Each government department was required to establish special bodies to which the citizen must have easy access for the submission of complaints and reports regarding failure on the part of public officials to fulfil their obligations. Требуется, чтобы каждый прави-тельственный департамент создавал специальные органы, в которые граждане могли свободно обра-щаться для представления жалоб и сообщений о не-выполнении государственными должностными ли-цами своих служебных обязанностей.
In 2001 a special department under the direct supervision of the general manager of the national railway company was set up, led by a specialist from outside for ensuring and controlling the quality. В 2001 году под непосредственным руководством главного управляющего национальной железнодорожной компанией был создан специальный департамент, который возглавляется внешним специалистом, с тем чтобы обеспечить надлежащее качество и контроль за ним.
The education department has had to maintain its policy of considering double shifting as a major planning assumption for budgetary purposes to avoid triple shifting. При составлении бюджета Департамент образования вынужден по-прежнему придерживаться проводимой им политики организации работы школ в две смены, с тем чтобы не допустить работу школ в три смены.
The department has also strengthened its projects office with the addition of local staff and the establishment of a projects database. Департамент также принял меры по укреплению своего отдела по проектам: усилил его местным персоналом и создал базу данных по проектам.
The State Customs Committee has in its head office one department specializing in intellectual property issues, and its local Государственный таможенный комитет в составе центрального аппарата имеет департамент, специализирующийся на проблемах интеллектуальной собственности, а также его местные ответвления - таможенные пункты.
The Polish representatives responded that if that was the case, the Ministry of Justice and relevant department for overseeing court proceedings had new regulations. Отвечая на этот вопрос, польские представители пояснили, что в данном случае министерство юстиции и соответствующий департамент по надзору за судебно-процессуальными действиями руководствуются новыми правилами.
In addition, local governments which are in charge of these areas have no national planning, there is no special department and there is no exclusive budget for activity for people with disabilities. Помимо этого органы местной власти, отвечающие за эти вопросы, не занимаются каким-либо планированием на национальном уровне, отсутствует какой-либо специальный департамент и не выделяется никакого специального бюджета для обеспечения подобной деятельности инвалидов.
The current legislature had begun its work several months ago, and her department, the Office of the Secretary of State for Family Affairs, had been established as recently as May. Нынешний законодательный орган начал свою работу несколько месяцев назад, и ее департамент, канцелярия государственного секретаря по делам семьи, был учрежден только в мае.
During the coming months, her department would conduct a detailed analysis of the Beijing Platform for Action and of the recommendations of the special session of the General Assembly held in New York in June 2000. На протяжении предстоящих месяцев департамент проведет подробный анализ Пекинской платформы действий и рекомендаций специальной сессии Генеральной Ассамблеи, проходившей в Нью-Йорке в июне 2000 года.
The new department will implement, among other things, a new policy on treatment of allegations and complaints and will recruit additional audit staff, and help increase awareness of and responsiveness to audit recommendations. Новый департамент будет проводить, в частности, новую политику при рассмотрении заявлений и жалоб, а также обеспечит набор дополнительных сотрудников по вопросам ревизии и окажет содействие в повышении уровня информированности и реагирования на рекомендации ревизоров.
Law enforcement agencies are taking criminal activities that target expatriates very seriously, with the Ministry of Interior, in particular, setting up a special department to prevent and combat these crimes. Правоохранительные органы борются с уголовной деятельностью, направленной конкретно против экспатриантов, а министерство внутренних дело создало, в частности, специальный департамент для предотвращения таких преступлений и борьбы с ними.
However, whenever the department concerned is of the opinion that there should be a penalty or a term of imprisonment, the case file is transmitted to the cantonal prosecutor's office for the attention of the competent court. Вместе с тем каждый раз, когда соответствующий департамент считает необходимым применение наказания или меры лишения свободы, дело передается в кантональную прокуратуру для его рассмотрения компетентным судом.
Conversely, a green light on the gender balance page would indicate that the department has reached the Organization-wide goal of a 50/50 gender balance. Напротив, зеленый цвет на странице гендерного баланса укажет на то, что департамент вышел на общеорганизационный целевой показатель гендерного баланса 50/50.
The department promotes cultural exchange programmes, supports new projects in the field of archaeology, art, music, and literature, establishing scholarship/fellowships and grants financial aid to societies or voluntary organizations established for the purpose of cultural activities. Этот департамент содействует осуществлению программ культурных обменов, поддерживает новые проекты в областях археологии, искусств, музыки и литературы посредством учреждения стипендий и предоставляет финансовую помощь обществам и добровольным организациям, созданным с целью развития культуры.
In the initial stage, the Task Force, working with IAC, identified the 20 departments required to administer Kosovo, with each department directed by an international co-head and staffed by both international and national personnel. На начальном этапе эта целевая группа, действуя совместно с ВАС, определила те 20 департаментов, которые необходимы для осуществления административного руководства в Косово, причем каждый департамент возглавляется международным соруководителем, а их штат включает как международных, так и национальных сотрудников.
Its first article made provision for the population to be consulted on the question of changing Mayotte into a department or adopting a different status. В статье 1 этого закона предусматривалось провести среди населения референдум по вопросу о преобразовании Майотты в департамент или о наделении ее каким-либо иным статусом.