The Department also continues to use its own facilities to distribute the programme. |
Для распространения программы Департамент продолжает использовать также собственные возможности. |
His delegation believed that the Department had succeeded in fulfilling that task. |
Как представляется, Департамент добился успехов в выполнении этой задачи. |
He would be interested to know what the Department was doing in that respect. |
Оратор интересуется, что делает Департамент в этом отношении. |
Although the Department had done a great deal of work, there were some shortcomings. |
Хотя Департамент проделал большую работу, в ней имелись и некоторые недостатки. |
Many delegations called upon the Department to disseminate balanced and objective information and to project an open and transparent Organization. |
Многие делегации призвали Департамент распространять сбалансированную и объективную информацию и создавать образ открытой и транспарентной Организации. |
The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer. |
Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ. |
On this basis, the Department prepared an information note containing summaries of the reports received. |
На их основе Департамент подготовил информационную записку, содержащую резюме полученных ответов. |
The Department has highlighted tangible results of the major international conferences convened by the United Nations over the past year. |
Департамент подчеркивал весомые результаты крупных международных конференций, которые Организация Объединенных Наций провела за прошедший год. |
The Department is preparing a project which will examine the role and functions of families in the most HIV/AIDS-affected regional settings. |
Департамент занимается подготовкой проекта по изучению роли и функций семей в наиболее затронутых ВИЧ/СПИДом регионах. |
The Department will ensure the appropriate use of information materials and the continuous refinement of the activities aimed at promoting the work of the Organization. |
Департамент будет обеспечивать надлежащее использование информационных материалов и постоянное совершенствование деятельности, направленной на содействие работе Организации. |
The Department fully concurred with all elements of this recommendation and noted that it favoured expanding such civilian positions to include sociologists and human rights experts. |
Департамент полностью согласен со всеми частями этой рекомендации и отмечает, что Департамент выступает за более широкое использование таких гражданских должностей для привлечения социологов и экспертов в области прав человека. |
The Department did not conduct a proper performance evaluation of the Chief Technical Adviser and other staff of the Centre. |
Департамент не провел надлежащей служебной аттестации главного технического советника и других сотрудников Центра. |
According to the Ministry of the Interior, the Department did not comply with that requirement. |
По словам министерства внутренних дел, Департамент не выполнил это требование. |
The Department did not promptly respond to that request. |
Департамент не прореагировал на эту просьбу. |
To that end, the Department is endeavouring to develop more effective ways of undertaking preventive diplomacy. |
С этой целью Департамент предпринимает усилия по выявлению более эффективных путей задействования превентивной дипломатии. |
The Department aims to strengthen the Secretariat's capacity to deliver the mandated programmes. |
Департамент ставит своей задачей укрепление потенциала Секретариата по выполнению утвержденных программ. |
The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. |
Департамент заблаговременно организовывал учебу для совершенствования основной квалификации и навыков электронной обработки данных. |
The Department contributed to the substantive content of resolutions/decisions adopted by the Assembly and other intergovernmental bodies on the crucial issues of the socio-economic agenda. |
Департамент содействовал наполнению важным содержанием резолюций/решений, принятых Ассамблеей и другими межправительственными органами по ключевым социально-экономическим вопросам. |
He encouraged the Department to vigorously continue working in those areas. |
Он призвал Департамент активно продолжать действовать в этих областях. |
The services are carried out by the Community Services Department and the Social Welfare Office. |
Соответствующие виды услуг предоставляют Департамент коммунального обслуживания и Управление социального обеспечения. |
The Department would make every effort to maintain its high level of efficiency in the performance of that service. |
Департамент намерен поддерживать эту работу на высоком качественном уровне. |
In addition to using the Internet capacity, the Department had attempted to establish links with news broadcasting agencies. |
Помимо использования возможностей Интернета, Департамент занимался налаживанием контактов с вещательными организациями. |
With this in mind, the Department will undertake a two-pronged effort. |
Памятуя об этом, Департамент предпримет усилия по двум направлениям. |
The Department was reviewing this situation with the Government. |
Департамент изучает этот вопрос совместно с правительством. |
It is roughly at that level that the Department remains today. |
Примерно на том же этапе Департамент находится и сегодня. |