| The Department also continues to use its own facilities to distribute the programme. | Для распространения программы Департамент продолжает использовать также собственные возможности. |
| His delegation believed that the Department had succeeded in fulfilling that task. | Как представляется, Департамент добился успехов в выполнении этой задачи. |
| He would be interested to know what the Department was doing in that respect. | Оратор интересуется, что делает Департамент в этом отношении. |
| Although the Department had done a great deal of work, there were some shortcomings. | Хотя Департамент проделал большую работу, в ней имелись и некоторые недостатки. |
| Many delegations called upon the Department to disseminate balanced and objective information and to project an open and transparent Organization. | Многие делегации призвали Департамент распространять сбалансированную и объективную информацию и создавать образ открытой и транспарентной Организации. |
| The Department replied that those organizations had been the first to provide an affirmative answer. | Департамент ответил, что именно эти две организации первыми дали положительный ответ. |
| On this basis, the Department prepared an information note containing summaries of the reports received. | На их основе Департамент подготовил информационную записку, содержащую резюме полученных ответов. |
| The Department has highlighted tangible results of the major international conferences convened by the United Nations over the past year. | Департамент подчеркивал весомые результаты крупных международных конференций, которые Организация Объединенных Наций провела за прошедший год. |
| The Department is preparing a project which will examine the role and functions of families in the most HIV/AIDS-affected regional settings. | Департамент занимается подготовкой проекта по изучению роли и функций семей в наиболее затронутых ВИЧ/СПИДом регионах. |
| The Department will ensure the appropriate use of information materials and the continuous refinement of the activities aimed at promoting the work of the Organization. | Департамент будет обеспечивать надлежащее использование информационных материалов и постоянное совершенствование деятельности, направленной на содействие работе Организации. |
| The Department fully concurred with all elements of this recommendation and noted that it favoured expanding such civilian positions to include sociologists and human rights experts. | Департамент полностью согласен со всеми частями этой рекомендации и отмечает, что Департамент выступает за более широкое использование таких гражданских должностей для привлечения социологов и экспертов в области прав человека. |
| The Department did not conduct a proper performance evaluation of the Chief Technical Adviser and other staff of the Centre. | Департамент не провел надлежащей служебной аттестации главного технического советника и других сотрудников Центра. |
| According to the Ministry of the Interior, the Department did not comply with that requirement. | По словам министерства внутренних дел, Департамент не выполнил это требование. |
| The Department did not promptly respond to that request. | Департамент не прореагировал на эту просьбу. |
| To that end, the Department is endeavouring to develop more effective ways of undertaking preventive diplomacy. | С этой целью Департамент предпринимает усилия по выявлению более эффективных путей задействования превентивной дипломатии. |
| The Department aims to strengthen the Secretariat's capacity to deliver the mandated programmes. | Департамент ставит своей задачей укрепление потенциала Секретариата по выполнению утвержденных программ. |
| The Department has been proactive in providing training to upgrade substantive and electronic data processing skills. | Департамент заблаговременно организовывал учебу для совершенствования основной квалификации и навыков электронной обработки данных. |
| The Department contributed to the substantive content of resolutions/decisions adopted by the Assembly and other intergovernmental bodies on the crucial issues of the socio-economic agenda. | Департамент содействовал наполнению важным содержанием резолюций/решений, принятых Ассамблеей и другими межправительственными органами по ключевым социально-экономическим вопросам. |
| He encouraged the Department to vigorously continue working in those areas. | Он призвал Департамент активно продолжать действовать в этих областях. |
| The services are carried out by the Community Services Department and the Social Welfare Office. | Соответствующие виды услуг предоставляют Департамент коммунального обслуживания и Управление социального обеспечения. |
| The Department would make every effort to maintain its high level of efficiency in the performance of that service. | Департамент намерен поддерживать эту работу на высоком качественном уровне. |
| In addition to using the Internet capacity, the Department had attempted to establish links with news broadcasting agencies. | Помимо использования возможностей Интернета, Департамент занимался налаживанием контактов с вещательными организациями. |
| With this in mind, the Department will undertake a two-pronged effort. | Памятуя об этом, Департамент предпримет усилия по двум направлениям. |
| The Department was reviewing this situation with the Government. | Департамент изучает этот вопрос совместно с правительством. |
| It is roughly at that level that the Department remains today. | Примерно на том же этапе Департамент находится и сегодня. |