Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department indicated that the overall responsibility of missions to the Department for the operational management and sustainment of support needs to be maintained. Департамент отметил необходимость сохранения общей подотчетности миссий перед Департаментом в вопросах оперативного управления и обеспечения постоянной поддержки.
The Department continues to facilitate the work of the various oversight bodies and implements the relevant recommendations that arise from their reviews of the Department. Департамент продолжает оказывать содействие различным надзорным органам в их работе и занимается выполнением соответствующих рекомендаций по итогам проводимых ими обзоров функционирования Департамента.
Aware of this challenge, the Department has taken measures to further strengthen United Nations information centres and to fully integrate them into the overall communications strategy of the Department. Сознавая эту проблему, Департамент принимает меры для дальнейшего укрепления информационных центров Организации Объединенных Наций и для их полного подключения к общей коммуникационной стратегии Департамента.
The Department has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management in showcasing thematic collections of photographs in various locations at United Nations Headquarters. Департамент тесно сотрудничает с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в организации показов тематических коллекций фотоматериалов в помещениях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Department indicated that discussions on finalizing the memorandum of understanding between the Department and UNHCR were ongoing and would be concluded by April 2007. Департамент указал, что переговоры по завершению разработки меморандума о взаимопонимании между Департаментом и УВКБ ведутся и будут завершены к апрелю 2007 года.
The Department indicated that the vacancy rate was mainly attributable to the high turnover of field staff due to the Department's inability to offer competitive conditions of service. Департамент указал, что данный показатель доли вакантных должностей определяется главным образом высоким показателем сменяемости персонала на местах из-за неспособности Департамента предлагать конкурентоспособные условия службы.
The Department continues to liaise with the Department for General Assembly and Conference Management concerning the possibilities presented by automatic translation in terms of accelerating the processing of news-based and other materials into the official languages. Департамент продолжает обсуждать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению возможности, связанные с автоматическим переводом, для целей ускорения переработки новостных и других материалов на официальные языки.
The Department also has ongoing partnership with the Lands & Surveys Department in terms of the UN Convention to Combat Desertification. Департамент также осуществляет партнерство с Департаментом земель и землемерной съемки по проблемам Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием.
The General Assembly has noted, as has my Department, the fragmentation of information components and resources outside the Department. Генеральная Ассамблея отметила - так же, как и мой Департамент - фрагментарность информации и ресурсов вне пределов нашего Департамента.
The Department is also piloting the United Nations Economic and Social Information System, which is designed to bring together and coordinate the various statistical databases within the Department. Департамент также в экспериментальном порядке вводит в действие Систему социально-экономической информации Организации Объединенных Наций, которая призвана обеспечить объединение и координацию различных баз статистических данных в рамках Департамента.
The Department for Inter-Ethnic Relations (DIR) was created in 2001, replacing the former Department for the Protection of National Minorities. Департамент межэтнических отношений (ДМО) был создан в 2001 году и заменил собой Департамент защиты национальных меньшинств.
The Ministry in turn created the Department on Development of Social Services for Children and Families (subsequently renamed the Child Protection Department). Министерство в свою очередь образовало Департамент по развитию социальных услуг для детей и семей (впоследствии переименованный в Департамент по защите ребенка).
A Refugee Department was established to process the large number of refugees, and the Labour Department increased the number of employment permits granted. Для обслуживания большого числа беженцев был создан департамент по делам беженцев, а департамент труда увеличил количество предоставляемых разрешений на трудоустройство.
Last month, the Department organized its annual two-day orientation programme to acquaint these newly-associated non-governmental organizations and all newly-accredited representatives with the range of services provided by the Department and other United Nations offices. В прошлом месяце Департамент организовал свою ежегодную двухдневную ориентационную программу для ознакомления этих новых ассоциированных неправительственных организаций и всех только что аккредитованных представителей с диапазоном услуг, предоставляемых Департаментом и другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The Department will develop pre-assembled LANs that can easily be deployed to field locations for use in support of the Department's coordinating function in emergency situations. Департамент будет осуществлять разработку ЛВС из сборных компонентов, которые можно будет легко разворачивать на местах для использования в целях оказания поддержки Департаменту в его выполнении функций координатора в случае чрезвычайных ситуаций.
The Department is not in a position to redeploy United Nations-funded posts from elsewhere in the Department to the Mission Planning Service. Департамент не в состоянии перераспределять финансируемые Организацией Объединенных Наций должности из других подразделений Департамента в Службу планирования миссий.
The Department's 1995 strategic plan stated that the Department would develop a strategy for raising awareness of humanitarian principles and policies. В стратегическом плане Департамента на 1995 год отмечалось, что Департамент разработает стратегию по улучшению информированности общественности о гуманитарных принципах и политике.
The Department continues to make every effort to improve its coordination with internal offices and the Department for General Assembly and Conference Management to avoid delays. Департамент продолжает делать все возможное для улучшения координации его работы с работой внутренних подразделений и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, чтобы избегать задержек.
The Department representative also reported on the steps that the Department had taken to respond to the crisis following the earthquake in Haiti. Представитель Департамента также ответил на вопрос о том, какие шаги Департамент предпринял для урегулирования кризисной ситуации, возникшей после землетрясения на Гаити.
Using that framework, the Department has collected in excess of 5,000 policy and procedural documents governing activities in the Department at Headquarters and in the field. Опираясь на эти основные положения, Департамент собрал более 5000 директивных и процедурных документов, регулирующих деятельность Департамента в Центральных учреждениях и на местах.
The Microfinance and Microenterprise Department will be funded primarily from revenues generated by the Department's credit operations, but also from donor contributions. Департамент по вопросам микрофинансирования и развития микропредприятий будет финансироваться главным образом за счет поступлений от кредитных операций Департамента, а также за счет взносов доноров.
He expressed the hope that the Department would consult with Member States when developing a strategic communications plan for the Organization since Member States were stakeholders in the Department, and a partnership must exist if the Department were to be strengthened. Он выразил надежду на то, что Департамент будет проводить консультации с государствами-членами при разработке стратегического плана в области коммуникации для Организации, поскольку государства-члены проявляют особый интерес к деятельности Департамента, и необходимо налаживать партнерские связи, чтобы Департамент активизировал свою работу.
Regular consultations take place between the Office of Legal Affairs and the Department and, as a result, significant progress has been made by the Department in the delivery of translations on a timely basis. Управление по правовым вопросам и Департамент проводят регулярные двусторонние консультации, благодаря чему Департаменту удалось добиться значительного прогресса в обеспечении своевременного перевода.
Ministry of Justice, Child Protection Department and Legislation Department 1969-1973 годы Министерство юстиции, департамент по защите детства и законодательству
The Department, through its Evaluation and Communications Research Unit, continued to further integrate a culture of evaluation in the work of the Department. Департамент при посредстве своей Группы по оценке и исследованиям в области коммуникации продолжал работу по интеграции культуры оценки в свою деятельность.