Subprogrammes 1, 2 and 3 under Energy were also assigned to the Department. |
На Департамент также возложено осуществление подпрограмм 1, 2 и 3 программы по энергетике. |
However, the Department greatly appreciated the efforts of the personnel concerned. |
Тем не менее Департамент весьма признателен этим сотрудникам за их усилия. |
He assured delegations that the Department would try to evaluate its mandates in an effort to avoid spreading its efforts too sparsely. |
Он заверил делегации в том, что Департамент постарается провести оценку своих мандатов, с тем чтобы избежать чрезмерного распыления усилий. |
The Department has been very active in preparing for the forthcoming major United Nations conferences scheduled for 1994 and 1995. |
Департамент принимал активное участие в подготовке предстоящих крупных конференций Организации Объединенных Наций, намеченных на 1994 и 1995 годы. |
The Department is currently producing a series of six radio programmes to raise awareness of this important event. |
В настоящее время Департамент готовит шесть объединенных общей темой радиопередач для повышения информированности об этом важном событии. |
A variety of activities have been undertaken by the Department for the International Year of the Family which is being celebrated this year. |
Департамент проводит разнообразные мероприятия в рамках Международного года семьи, который отмечается в этом году. |
The Department is making every effort to foster the best possible relations with the accredited press corps. |
Департамент прилагает все усилия для развития максимально возможно хороших отношений с аккредитованным журналистским корпусом. |
One of the major public outreach activities that the Department carries out is the guided tours operation at Headquarters. |
Одним из важных направлений деятельности по охвату общественности, которую осуществляет Департамент, являются экскурсии по штаб-квартире в сопровождении гидов. |
The Department continues to provide its full support for UNESCO and its International Programme for the Development of Communication (IPDC). |
Департамент продолжает оказывать всемерную помощь ЮНЕСКО, а также ее Международной программе развития коммуникации (МПРК). |
The Department is also implementing a multisectoral approach to technical cooperation and institution-building. |
Департамент использует также многосекторальный подход к деятельности в области технического сотрудничества и создания институциональной базы. |
The Department also responded to requests about developing national databases and reports for the 1995 Conference. |
Департамент откликнулся также на просьбы о создании национальных баз данных и подготовке докладов для Конференции 1995 года. |
In this context, the Department will be primarily responsible for implementation of the programme of activities on the economic recovery and development of Africa. |
В этой связи Департамент будет нести главную ответственность за осуществление программы деятельности в области экономического восстановления и развития Африки. |
The Department for Development Support and Management Services has completed several projects involving foreign investment policy development over the past two years. |
За последние два года Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию завершил осуществление нескольких проектов, касавшихся разработки политики в области иностранных инвестиций. |
Also in September 1994, the Department sent a consultant to provide technical support services for the computerization of the Supreme Electoral Court. |
Кроме того, в сентябре 1994 года Департамент направил консультанта для оказания технической поддержки в вопросах компьютеризации Верховного суда по выборам. |
The Department would seek to expand its partnership with Member States in the production and distribution of radio and television products. |
Департамент общественной информации будет стремиться к расширению своего партнерства с государствами-членами в производстве и распространении радио- и телепродукции. |
In this capacity, the Department acts as the main channel of communication between United Nations Headquarters and the field. |
В этом качестве Департамент обеспечивает основной канал связи между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и миссиями на местах. |
In implementing the programme, the Department will draw upon and cooperate with all relevant organizational entities. |
При осуществлении программы Департамент будет опираться на опыт всех соответствующих организационных подразделений и сотрудничать с ними. |
The Department should display flexibility and, with the Committee's help, identify new priorities. |
Департамент должен проявлять гибкость и определять новые приоритетные направления деятельности с помощью Комитета по информации. |
The Department had also alerted the international community to the possibility of famine during the 1992 drought in southern Africa. |
Департамент информировал также международную общественность о возможности наступления голода в период засухи 1992 года в южной части Африки. |
The Department should provide a link between the various departments and bodies at Headquarters and the regional commissions. |
Департамент должен обеспечивать связь между различными департаментами и органами в Центральных учреждениях и региональными комиссиями. |
The Department must focus on its areas of strength in order to achieve a more effective and economical utilization of resources. |
Департамент должен сосредоточиться на главных направлениях своей деятельности, с тем чтобы обеспечить более эффективное и экономичное использование ресурсов. |
The Department and the UNDAC team assist in assessment of needs and on-site coordination. |
Департамент и Группа ЮНДАК оказывают содействие в оценке потребностей и координации усилий на местах. |
Moreover, the Department serves as a channel for voluntary cash contributions from donor Governments to be used during the emergency phase. |
Кроме того, Департамент служит каналом передачи добровольных взносов наличностью от правительств стран-доноров, которые подлежат использованию на первом этапе. |
The Department carries out technical cooperation for the effective management and monitoring of both rural and urban water supply in developing countries. |
Департамент осуществляет техническое сотрудничество в целях эффективного руководства и мониторинга водоснабжения как в сельских, так и в городских районах развивающихся стран. |
The Department will also produce a special edition of Notes for Speakers on women for the Conference. |
Департамент выпустит также специальную брошюру в помощь ораторам, посвященную вопросам женской проблематики, которые будут рассмотрены на Конференции. |