| He knew you were betraying your own department. | Он знал, что ты предашь свой департамент. |
| Well, the department's gotten very competitive. | Ну, департамент стал сильно соперничающим. |
| The department shut down the whole operation after that. | После этого департамент свернул всю операцию. |
| And health department would have notified Varney if they'd known. | А департамент здравохранения бы сообщил Варни, если бы узнал. |
| You still have to notify the appropriate health department. | Но вы все равно обязаны уведомлять департамент здравоохранения. |
| And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes. | И твоё слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений. |
| Look, the department understands what you've been going through... the kite man. | Послушайте, департамент понимает, через что вам пришлось пройти... мальчик-воздушный змей. |
| Today is the first day of a week-long period where the department matches its Foreign Service officers with their postings abroad. | Сегодня - первый день в долгой череде недель, когда департамент распределяет сотрудников дипломатической службы на позиции за рубежом. |
| Tell them I'm happily married to a man who can beat up their entire department. | Скажи им, что я счастлива в браке с мужчиной, который может избить весь их департамент. |
| My justice department is equipped to do everything in its power to protect federal grand jurors. | Департамент юстиции сделал все, чтобы защитить присяжных. |
| The defense department connection and the fact that the virus is man-made leads to one conclusion - an illegal bioweapon project. | То, что в этом замешан департамент обороны, и тот факт, что вирус создан человеком, ведут к единственному выводу - тайный проект по созданию биологического оружия. |
| My latest attempt to drag this department into the 20th century. | Моя очередная попытка втащить этот департамент в 20 век. |
| He's consulting to the sheriff's department on orders from Irving. | Консультирует департамент шерифа по указанию Ирвинга. |
| The department appreciates your tip in leading to the arrest of Gary Sullivan. | Департамент ценит вашу помощь, привёдшую к аресту Гэри Салливана. |
| That was Reverend King's department. | Это был департамент Преподобного Френсиса Кинга. |
| Education department now officially requesting ten school buses. | Департамент Образования теперь официально просит 10 автобусов. |
| You have come up with a plan so spectacularly horrible that it might ruin the entire department. | Ты придумал настолько чудовищный план, что он может уничтожить весь департамент. |
| My department has to go back to the way it was. | Мой департамент должен вернуться к тому, каким он был. |
| We're temporarily shutting down our social services department. | Мы временно закрываем наш департамент социальных служб. |
| Mom, the police called animal control and the health department. | Мам, полиция уже вызвала службу контроля за животными и департамент здравоохранения. |
| Okay, each department will be getting blue bins... | Каждый департамент возьмет по мусорному баку... |
| Too bad l didn't give you to the department. | Жаль я сразу тебя не сдал в департамент. |
| The department never washes them, so it's probably vomit. | Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина. |
| The food from the department was very nice. | Было очень мило, что департамент прислал продукты. |
| This is a complaint, Ms. Scott-Carr, against the DOJ and your department. | Мисс Скотт-Карр, это жалоба на Минюст и ваш департамент. |