Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
In the context of JUNIC, the Department encouraged further support to the Non-Governmental Liaison Service (NGLS). В контексте ОИКООН Департамент выступал за оказание дальнейшей поддержки Службе связи с неправительственными организациями (ССНПО).
Within the Government, the status of the Environment Unit has been upgraded to that of a full Department. В структуре государственных учреждений отдел, занимавшийся экологическими вопросами, был преобразован в полноценный департамент.
It has endeavoured to expand its activity by preparing a Department work plan for the years 2006-2007, with United States assistance and expertise. Подготовив при содействии и консультативной помощи Соединенных Штатов план работы на 2006-2007 годы, Департамент стремится расширить свою деятельность.
The Labour Department provides free employment services to people with disabilities seeking work in open employment. Департамент труда предоставляет лицам, имеющим инвалидность и занимающимся свободным поиском работы, бесплатные услуги по трудоустройству.
Indeed, the Census and Statistics Department takes a close interest in results of surveys conducted by academic institutions, NGOs and trade unions. Так, Департамент переписи населения и статистики уделяет самое пристальное внимание результатам обследований, проводимых научными учреждениями, НПО и профсоюзами.
The task of combating the employment of illegal workers falls mainly to the Immigration Department. Задача предотвращения трудоустройства нелегальных рабочих ложится главным образом на Департамент по вопросам иммиграции.
The Labour Department has also extended its voluntary conciliation service to complaints related to age discrimination in employment. Департамент труда также распространил действие своей службы добровольного арбитражного примирения на жалобы, касающиеся дискриминации по признаку возраста в сфере занятости.
In October 1995, the Social Welfare Department introduced the Older Volunteers Programme on an experimental basis. В октябре 1995 года Департамент социального обеспечения на экспериментальной основе приступил к осуществлению программы "Престарелые добровольцы".
The Social Welfare Department and subvented NGOs provide residential and day services to discharged mental patients. Департамент социального обеспечения и субсидируемые НПО обеспечивают пансионное и патронажное обслуживание выписанных больных с психическими расстройствами.
The Education Department regularly organizes civic education seminars for teachers. Департамент просвещения регулярно организует учебные семинары для преподавателей по гражданским вопросам.
For 1998, the Department has commissioned intensive in-service teacher training programmes on civic education. На 1998 год Департамент запланировал осуществление интенсивных программ обучения учителей по гражданским вопросам без отрыва от службы.
The Customs and Excise Department enforces the criminal aspects of intellectual property protection. Департамент таможенных пошлин и акцизных сборов обеспечивает контроль за уголовными аспектами защиты интеллектуальной собственности.
The Department is providing technical support to the project as an associated agency. Департамент оказывает этому проекту техническую поддержку как одно из связанных с ним учреждений.
The new consolidated Department will be far better equipped to perform its complex functions in an integrated manner. Новый объединенный Департамент будет располагать значительно более широкими возможностями для комплексного выполнения своих сложных функций.
Sir Kieran Prendergast joined us in March 1997 to head the Department. В марте 1997 года этот Департамент возглавил присоединившийся к нам сэр Киран Прендергаст.
To improve the management of human resources, the Department continued to build up in-house capacity for organizational development, staff development and planning. В целях совершенствования управления людскими ресурсами Департамент продолжал наращивать внутренний потенциал для организационного развития, повышения уровня профессиональной подготовки сотрудников и планирования.
In the meantime, the Department continued to adapt itself to the new communications environment. Тем временем Департамент продолжал заниматься перестройкой своей деятельности с учетом требований, предъявляемых новой коммуникационной средой.
The Department has also strengthened its partnerships with key television executives through the United Nations World Television Forum. Департамент также укрепил свои отношения партнерства с основным руководящим звеном телевизионных компаний в рамках Всемирного телевизионного форума Организации Объединенных Наций.
A Department for Disarmament and Arms Regulation will therefore be established, headed by an Under-Secretary-General. В этой связи будет создан Департамент по вопросам разоружения и регулирования вооружений, который будет возглавлять заместитель Генерального секретаря.
The Department should therefore pursue its mandate to improve the understanding of the work and purposes of the United Nations. В этой связи Департамент должен выполнять свой мандат, добиваясь более адекватного понимания общественностью деятельности и целей Организации Объединенных Наций.
OIOS had been assured that the Department had taken the necessary steps. УСВН получало заверения в том, что Департамент принял необходимые меры.
The Department would continue to spare no effort to provide all services required and to improve the quality of its output. Департамент будет и впредь прилагать все усилия для предоставления всех необходимых услуг и повышения качества своей работы.
Recently a Gender Mainstreaming Department was established within the Ministry of Planning. Недавно с этой целью при министерстве планирования был создан департамент по гендерным вопросам.
The Parliament has a permanent Committee on Health and Social Issues, and a Social Policy Department has been established in the Government. В парламенте действует постоянный Комитет по здравоохранению и социальным вопросам, а в рамках правительства создан Департамент социальной политики.
Both the defendants and the Public Prosecutions Department have appealed in cassation against the appeal court judgement. Впоследствии как ответчики, так и департамент публичных преследований представили кассационную жалобу против постановления Апелляционного суда.