The Department for Disarmament Affairs accepted all recommendations except one regarding the discontinuance of the Regional Disarmament Branch. |
Департамент по вопросам разоружения согласился со всеми рекомендациями, за исключением одной, касающейся прекращения деятельности Сектора регионального разоружения. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department did not intend to eliminate hard copies altogether. |
В ответ на запрос Комитета ему сообщили, что Департамент не намерен полностью отказываться от печатных экземпляров документов. |
UNRWA informed the Board that there was a solid professional base in the Department for conducting investigations. |
БАПОР информировало Комиссию о том, что Департамент располагает солидной профессиональной базой для проведения расследований. |
The Administration commented that the Department was considering instituting a survey of delegations and/or bureaux of committees to address the need for a feedback mechanism. |
Администрация указала, что Департамент рассматривает возможность проведения обследований делегаций и/или бюро комитетов для оценки потребностей в механизме обратной связи. |
The Department intends to pursue the matter through the concerned Permanent Missions to the United Nations. |
Департамент намерен продолжать добиваться решения этого вопроса через постоянные представительства соответствующих стран при Организации Объединенных Наций. |
The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page. |
Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ. |
In addition, the Department had regularly collected, prepared and disseminated information on decolonization issues, working in cooperation with the administering Powers. |
Помимо этого, Департамент в сотрудничестве с управляющими державами регулярно собирал, готовил и распространял информацию по вопросам деколонизации. |
The Department also has a limited ability to match programme performance with "customer needs". |
Кроме того, Департамент имеет ограниченные возможности в плане увязки деятельности по выполнению программ с «потребностями заказчиков». |
The Department coordinates and monitors the implementation of these communications and media strategies. |
Департамент координирует и отслеживает осуществление этих сообщений и стратегий, касающихся средств массовой информации. |
The Department is now seeking support from private foundations and Member States so that it can fulfil such a role. |
Сейчас Департамент добивается поддержки со стороны частных фондов и государств-членов с тем, чтобы он мог выполнять такую роль. |
A booklet containing a summary of the conference and the statements made will shortly be published by the Department for Disarmament Affairs. |
Вскоре Департамент по вопросам разоружения опубликует буклет, где будет содержаться резюме конференции и прозвучавшие на ней выступления. |
Today the Secretariat has been upgraded to the Department for Women in Society. |
В настоящее время Секретариат преобразован в Департамент по вопросам участия женщин в жизни общества. |
My Department has service delivery at its core. |
Мой Департамент занимается прежде всего предоставлением услуг. |
The Women's Affairs Department in the Ministry of Health has been focusing on the importance of having gender mainstreamed in the sector. |
Департамент по делам женщин вышеуказанного министерства направляет свои усилия на то, чтобы обеспечить учет гендерного аспекта в сфере здравоохранения. |
The Department nevertheless does its best to make use of home translation and remote translation. |
Вместе с тем Департамент делает всё, чтобы использовать надомный и дистанционный письменный перевод. |
The Department for Women in Society shall co-ordinate, monitor and evaluate the implementation of gender-mainstreaming. |
Координацией, мониторингом и оценкой деятельности по актуализации гендерной проблематики займется Департамент по вопросам участия женщин в жизни общества. |
As noted in the initial report, special Department on Mothers and Children Affairs has been established within the Ministry of Health. |
Как уже отмечалось в первоначальном докладе, в рамках Министерства здравоохранения был создан специальный Департамент по вопросам охраны матери и ребенка. |
The Department produces promotional materials explaining how the work of the Organization benefits ordinary people. |
Департамент выпускает рекламные материалы, разъясняющие, как Организация служит на благо простых людей. |
In its clearing-house role, the Department maintains the United Nations Register of Conventional Arms, in which more than 100 countries participate. |
Выполняя роль координационного центра, Департамент ведет Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, в котором участвуют более 100 стран. |
Its primary resource for this purpose is UNIDIR, with which the Department has a diverse and continuous interaction. |
Его основным партнером в этих целях является ЮНИДИР, с которым Департамент осуществляет разнообразные и постоянные мероприятия. |
The Office urges the Department to help translate this emerging political will of Member States into a financial commitment. |
Управление настоятельно призывает Департамент оказать помощь в переводе этой новой политической воли государств-членов на язык финансовых обязательств. |
The Department is now in the process of making it available on the Internet. |
В настоящее время Департамент работает над тем, чтобы обеспечить доступ к нему через Интернет. |
The United Nations Department for Disarmament Affairs is also empowered to collect and circulate such data and information provided by States. |
Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения также уполномочен собирать и распространять такие данные и информацию, предоставляемые государствами. |
The Department is engaged in an important field that is both controversial and complex. |
Департамент осуществляет свою деятельность в важной области, которая является одновременно спорной и сложной. |
The Department is not otherwise directly involved in efforts to promote democracy. |
В остальном Департамент не вовлечен непосредственно в усилия по развитию демократии. |