Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
Partnerships and Development Cooperation Department (PARDEV) is responsible for the execution of the strategy. Департамент по партнерству и сотрудничеству в области развития (ДПСР) отвечает за реализацию этой стратегии.
In Corinto, Cauca Department, members of FARC frequently visit schools to persuade children to join their ranks. В Коринто, департамент Каука, члены РВСК часто приходили в школы и пытались убедить детей вступить в свои ряды.
The Department has worked with the Working Group to develop a two-year Headquarters workplan. Департамент сотрудничает с Межучрежденческой рабочей группой в деле разработки двухгодичного плана работы Центральных учреждений.
The Department will be better positioned to fully deliver on its strategic mandate to conduct integrated mission support planning and performance measurement in coordination with Secretariat implementing partners. Департамент получит больше возможностей для всестороннего выполнения своего стратегического мандата, который состоит в том, чтобы в координации с партнерами Секретариата по осуществлению проводить комплексную оценку планирования деятельности по оказанию поддержки миссиям и эффективности этой деятельности.
The Department will continue to apply the lessons learned from liquidated missions in future closures. Департамент будет и впредь учитывать опыт, накопленный в ходе ликвидации миссий, при закрытии миссий в будущем.
Moreover, the Department reviewed its training capacity to promote cost-effective training practices that reach wider geographical areas. Кроме того, Департамент провел анализ своих учебных возможностей, с тем чтобы поддержать эффективные с точки зрения затрат практические подходы к обучению, которые охватывают более широкие географические районы.
As envisaged by the General Assembly, the Department provides policy, operational and oversight support for the United Nations security management system. В соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи Департамент отвечает за директивную и оперативную поддержку и контроль в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
The Department continually evaluates its available resources to maximize the delivery of its mandated services. Департамент на постоянной основе занимается оценкой имеющихся в его распоряжении ресурсов в целях оказания предусмотренных его мандатом услуг в максимально полном объеме.
The Department also strengthened partnerships and knowledge-sharing efforts to amplify and extend the reach of United Nations messages. Департамент укрепил также партнерские связи и активизировал усилия по обмену знаниями и опытом с целью расширить и увеличить охват населения информацией Организации Объединенных Наций.
The Department also engaged stakeholders through direct outreach activities and programmes such as conferences, briefings and presentations. Кроме того, Департамент наладил связи с заинтересованными сторонами, используя прямые контакты и различные мероприятия, такие как конференции, брифинги и выступления.
The Department undertook several emergency deployments, including to Egypt, Haiti, Kyrgyzstan, Libya, Nigeria, Pakistan and Tunisia. Департамент провел ряд экстренных развертываний сил, в том числе в Гаити, Египте, Кыргызстане, Ливии, Нигерии, Пакистане и Тунисе.
The Department was doing its utmost to strike the right balance between the responsibilities of the Under-Secretary-General and those of the directors-general. Департамент делает все возможное для обеспечения надлежащего баланса между обязанностями заместителя Генерального секретаря, с одной стороны, и генеральных директоров - с другой.
The Department aims to address these three institutions simultaneously, deploying police, judicial and corrections officers in its peace missions. Департамент старается заниматься этими тремя институтами одновременно, привлекая в состав своих миротворческих миссий лиц, служащих в полиции, судах и исправительных заведениях.
The Department has started to develop performance indicators for some implementation initiatives, including for the modularization pillar and the Regional Service Centre. Департамент приступил к разработке показателей работы для некоторых инициатив в сфере осуществления, в том числе для магистрального направления по модуляризации и Регионального центра обслуживания.
The Department favoured developing joint benchmarks for progress in conventional warfare, which could help in indicating the time for deploying peacekeeping forces. Департамент выступает за разработку совместных контрольных показателей изменений в ходе военных действий, которые могли бы помочь определить наступление момента для развертывания миротворческих сил.
The Department still considers such training as not sufficient to ensure that all investigations are conducted to the required standard. Департамент по-прежнему считает, что такая учебная подготовка является недостаточной для обеспечения того, чтобы все расследования проводились в соответствии с необходимыми стандартами.
The Department continues to reach out to strategic groups, including universities with NGO status, to increase youth participation. Департамент продолжает устанавливать контакты со стратегически важными группами, в том числе с университетами, имеющими статус НПО, чтобы расширить участие молодежи.
The Department provided guidance to 17 peacekeeping operations and 1 special political mission, ensuring an integrated United Nations approach to peace consolidation. Департамент предоставлял консультативную помощь 17 миротворческим операциям и 1 специальной политической миссии, обеспечивая комплексный подход Организации Объединенных Наций к деятельности по укреплению мира.
During the reporting period, two United Nations International Media Seminars on Peace in the Middle East were organized by the Department. В течение рассматриваемого периода Департамент организовал два международных семинара Организации Объединенных Наций для средств массовой информации, посвященных вопросу установления мира на Ближнем Востоке.
And if it fails, the Parks Department will be eliminated. И если оно провалится, то департамент Парков будет сокращен.
The Department has taken steps to focus discussions within the United Nations security management system on immediate, medium-term and long-term strategic issues. Департамент предпринимает усилия, с тем чтобы в рамках системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций основное внимание при обсуждениях уделялось стратегическим вопросам, касающимся краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспектив.
Today, the Department manages 50 systems contracts, including for the provision of weapons, ammunition and protective equipment to support field operations. В настоящее время Департамент руководит выполнением 50 системных контрактов, в том числе на поставку оружия, боеприпасов и средств защиты для поддержки полевых операций.
In June, the Department initiated a volunteer project with Shanghai International Studies University to translate the publication into Chinese by early 2015. В июне Департамент приступил к осуществлению добровольческого проекта совместно с Шанхайским университетом международных исследований по переводу этого издания на китайский язык к началу 2015 года.
Between 2001 and 2013, the Department for the Fight against Racism supported 60 projects to raise awareness against anti-Semitism and Holocaust denial. В период 2001 - 2013 годов Департамент по борьбе с расизмом оказал поддержку 60 проектам по повышению осведомленности в рамках борьбы с антисемитизмом и отрицанием Холокоста.
To guide its work in the field, the Department developed a Handbook for Judicial Affairs Officers in United Nations Peacekeeping Operations. С тем чтобы сориентировать ее работу на месте, Департамент подготовил пособие для специалистов по вопросам правосудия в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.