Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department is working with an expert from the Scottish Police to strengthen its victim support services. Этот Департамент работает совместно с экспертом из полиции Шотландии в целях укрепления своих служб по оказанию поддержки потерпевшим.
The Department operates with the support of seventeen District Advisory Councils. Департамент в своей работе опирается на поддержку 17 районных консультативных советов.
Currently, the Department pays out $40 per month per child placed in residential homes. В настоящее время Департамент выплачивает по 40 долл. в месяц на ребенка, помещенного в приют.
In addition, the Department placed over a thousand young Virgin Islanders in jobs during the summer of 2009. Кроме того, летом 2009 года Департамент обеспечил работой более тысячи молодых жителей Виргинских островов.
The Department helped identify and loan staff to the emergency effort. Департамент помог выявить и временно выделить персонал для усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
In 2009, the Department conducted a review of United Nations information centre websites in order to identify potential areas for improvement. В 2009 году Департамент провел обзор веб-сайтов информационных центров Организации Объединенных Наций с целью выявить потенциальные области для улучшений.
The Department has also greatly expanded the use of new communications tools, including social media. Кроме того, Департамент существенно расширил использование новых коммуникационных инструментов, включая социальные сети.
While ensuring that newly created Web pages meet accessibility requirements, the Department also worked to address accessibility issues on older pages. Обеспечивая, чтобы вновь созданные веб-страницы отвечали требованиям в отношении доступности, Департамент также занимался решением проблем доступности старых веб-страниц.
The Department continued to actively engage young people from civil society in its activities. Департамент продолжал активно вовлекать в свою деятельность молодых людей, работающих в общественных организациях.
The Department anticipates that the Global Model United Nations Conference will be held at Headquarters by 2014. Департамент рассчитывает, что к 2014 году конференцию «Глобальная модель Организации Объединенных Наций» можно будет проводить в Центральных учреждениях.
The Department works within a holistic approach where its clients are pupils, teachers, parents and the general public. Департамент использует всеобъемлющий подход, действуя в интересах учащихся, преподавателей, родителей и общества в целом.
In 2004 a new Department was established in the Ministry - the Enforcement and Licensing Administration. В 2004 году Министерство учредило новый департамент - Управление по обеспечению соблюдения законодательства и выдаче разрешений.
So to counter effectively the phenomenon of violence against women, the Department for Equal Opportunity has initiated several actions. Департамент по проблемам равноправия предпринял ряд мер, ориентированных на эффективную борьбу против насилия в отношении женщин.
Previously, the Department had not accepted women as witnesses in real estate transactions conducted under its auspices. В прошлом Департамент не принимал женщин в качестве свидетелей по сделкам о недвижимости, заключавшимся по его линии.
The General Immigration Department introduced a number of modifications to contracts for domestic workers in order to afford them greater protection. Главный департамент по иммиграционным делам внес ряд изменений в договоры найма домашней прислуги, с тем чтобы предоставить этим лицам более надежную защиту.
The Gender Equality Department continued implementation of this activity. Департамент по вопросам гендерного равенства продолжил осуществление данного проекта.
In this regard, the Committee urges the State party to provide the Legal Aid Department with adequate human and financial resources. В связи с этим Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить департамент юридической помощи достаточными кадровыми и финансовыми ресурсами.
If any part was considered incorrect or inappropriate, the Department was prepared to revise the booklet if necessary. Если в какой-либо части буклета обнаружится неточность или несоответствие, Департамент готов, при необходимости, пересмотреть буклет.
It was paramount that the Department should make the most strategic and efficient use of available resources. Весьма важно, чтобы Департамент наиболее эффективно со стратегической и экономической точек зрения использовал имеющиеся ресурсы.
The Department should more actively promote cultural diversity and dialogue among civilizations by increasing its contacts with academic institutions. Департамент должен более активно поощрять культурное разнообразие и диалог между цивилизациями, расширяя контакты с высшими учебными заведениями.
It urged the Department to maintain its level of services during the implementation of the capital master plan. Она настоятельно призывает Департамент поддерживать уровень предоставляемых им услуг и в процессе реализации генерального плана капитального ремонта.
The Department should consider drawing up a draft international code of conduct to regulate the media profession and define its legal and ethical standards. Департамент должен рассмотреть вопрос о подготовке проекта международного кодекса поведения для регламентирования деятельности журналистов и установления правовых и этических стандартов в этой области.
His Government urged the Department to help close the digital gap between the developed and developing countries, without neglecting traditional means of disseminating information. Правительство страны оратора призывает Департамент помочь сократить цифровой разрыв между развитыми и развивающимися странами без ущерба для традиционных средств распространения информации.
Moreover, adequate resources must be made available to the Department so that it could discharge its mandate effectively. Кроме того, Департамент должен располагать достаточными средствами для того, что эффективно выполнять возложенные на него обязательства.
The Department had contributed significantly towards raising global awareness on key issues of vital importance for humanity. Департамент значительно способствовал глобальному повышению осведомленности о ключевых вопросах, имеющих жизненно важное значение для человечества.