Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The procedure is governed by cantonal law; the appeals body may be the cantonal government, the competent department or an administrative tribunal, according to the canton concerned. Эта процедура регулируется кантональным правом, и инстанцией обжалования может быть, в зависимости от кантона, кантональное правительство, компетентный департамент или административный суд.
As part of its poverty reduction campaign, the department has taken steps to make the work of women in the mines more visible and less constraining. В рамках борьбы с бедностью департамент принял ряд мер, чтобы сделать труд женщин на рудниках более заметным и менее тяжелым.
Similarly the customs department has instituted a computerized program known as the automated system for customs data, which integrates customs and clearing and forwarding activities. Аналогичным образом таможенный департамент создал компьютеризированную программу под названием Автоматизированная система обработки таможенных данных, которая предусматривает мероприятия по таможенной обработке, очистке и транспортировке грузов.
Claim that the Applicant's department improperly refused to seek a reclassification of her post) Заявление о том, что департамент, в котором работает заявитель, безосновательно отказался просить о реклассификации занимаемой ею должности)
'Cause until the Sheriff's department gets them down, we're up a creek, man. Пока департамент шерифа не спустит их оттуда, у нас будет геморрой.
The Ministry of Labour and Social Development of the Russian Federation has a department dealing with matters relating to the family, women and children. В структуре министерства труда и социального развития Российской Федерации действует департамент по делам семьи, женщин и детей.
c Designation of a national youth coordinating mechanism (ministry, department, council, committee). с Разработка национального координационного механизма по вопросам молодежи (министерство, департамент, совет, комитет).
In 1997, the department held seminars in the United States (January-June) and East Africa (7-29 April). В 1997 году департамент провел семинары в Соединенных Штатах (январь - июнь) и Восточной Африке (7-29 апреля).
A special department had been set up to coordinate technical and vocational training, aimed particularly at building up a pool of middle-level cadres. Для координации профессионально-технической подготовки кадров был создан специальный департамент, который особо занимался формированием контингента кадров среднего уровня.
The PLO department for refugees and displaced persons, responsible, inter alia, for relations with UNRWA, became a principal point of contact. Основным связующим звеном стал департамент ООП по делам беженцев и перемещенных лиц, отвечающий, в частности, за поддержание связей с БАПОР.
The department for disarmament and arms regulation that I have proposed is intended to bolster the capacity of the Organization to pursue such aims. Департамент по вопросам разоружения и регулирования вооружений, который я предложил создать, предназначен для укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в деле достижения этих целей.
Beyond the existing disarmament programme, the department will provide a structure capable of carrying out such emerging mandates as Member States may entrust to the Organization. Помимо осуществления мероприятий в рамках существующей программы деятельности в области разоружения департамент обеспечит наличие структуры, способной выполнять такие новые мандаты, какими государства-члены могут наделить Организацию.
However, we would urge that the new department give priority attention to nuclear disarmament, even as it grapples with other equally pressing aspects of disarmament. Однако мы бы настоятельно просили, чтобы новый департамент уделял приоритетное внимание ядерному разоружению, даже если он занимается другими в равной мере безотлагательными вопросами разоружения.
In that connection, his delegation saw no reason for the new department to be headed by an Under-Secretary-General. В этой связи делегация оратора считает, что нет необходимости для того, чтобы новый департамент возглавлял руководитель на уровне заместителя Генерального секретаря.
The Ministry of Labour and Social Policy had a department which dealt with labour protection and provided punishment for employers who did not improve working conditions. В министерстве труда и социальной политики имеется департамент, который рассматривает вопросы охраны труда и устанавливает наказание для работодателей, не улучшающих условия работы.
The department had been established in 1995 and had already completed one programming cycle, which had focused on gender mainstreaming. Департамент был создан в 1995 году и уже завершил один программный цикл, в ходе которого основное внимание уделялось учету гендерной проблематики в основных видах деятельности.
Most discriminatory provisions had been eliminated from the law in Belgium, but her department was working with non-governmental organizations to combat the de facto discrimination which persisted by making efforts to raise awareness and change attitudes. Из законодательства Бельгии было изъято большинство дискриминационных положений, однако департамент оратора сотрудничает с неправительственными организациями в целях борьбы с сохраняющейся дискриминацией де-факто путем осуществления мер по повышению осведомленности и изменению взглядов.
Power to control that land use in proposed projects is in accordance with approved land-use plans should rest solely with the local authority's planning department. Только департамент планирования местного органа власти должен иметь право осуществлять контроль за тем, чтобы землепользование в рамках предлагаемых проектов соответствовало утвержденным планам землепользования.
6.2 When it is intended that the Secretary-General be designated the depositary, the relevant department, office or regional commission shall consult the Treaty Section in advance. 6.2 Если планируется назначение Генерального секретаря депозитарием, соответствующий департамент, управление или региональная комиссия заранее консультируется с Договорной секцией.
This department is the body responsible for following up on the implementation of government policies and activities with respect to women and the family. Этот департамент представляет собой орган, ответственный за проведение мер в осуществление политики правительства и за деятельность в отношении женщин и семьи.
The National working committee on women and children, a central Government department responsible for work with children, is made up of 24 Government departments and five non-governmental organizations. Национальный рабочий комитет по проблемам женщин и детей - центральный правительственный департамент, ответственный за работу с детьми, состоит из 24 правительственных департаментов и пяти неправительственных организаций.
They included a youth and society department attached to the Ministry of Education, which attempted to prepare young people for responsible citizenship and involvement in community life. Одной из таких структур является департамент по делам молодежи и общества при министерстве образования, перед которым поставлена задача воспитывать в молодых людях гражданскую ответственность и готовить их к участию в общественной жизни.
It also set up an administrative department that focuses on the implementation and expansion of the National Plan of Action for human rights and international humanitarian law. Был создан также Административный департамент, главной задачей которого является осуществление и расширение Национального плана действий в целях поощрения прав человека и международного гуманитарного права.
For example, the statistics may reveal that a department has a higher transfer and mobility index than the Secretariat average. Например, статистические данные могут свидетельствовать о том, что тот или иной департамент имеет более высокие показатели перевода и мобильности сотрудников, чем в среднем по Секретариату.
The Ministry of the Interior has established a department for fighting corruption that engages in the enforcement of anti-corruption legislation. Министерство внутренних дел создало Департамент по борьбе с коррупцией, который занимается обеспечением соблюдения законодательства о борьбе с коррупцией.