The Task Force is chaired by WHO through its Tobacco Free Initiative department. |
Функции председателя Целевой группы выполняет ВОЗ через свой Департамент, занимающийся реализацией Инициативы по освобождению от табачной зависимости. |
A department responsible for vulnerable groups and supporting micro-projects was established in 2012. |
В 2012 году был создан департамент, отвечающий за работу с уязвимыми группами и поддержку микропроектов. |
That means no more department resources. |
Это значит департамент больше не выделит средства на это. |
We had the whole department looking for you. |
Мы весь департамент на уши поставили, чтобы тебя найти. |
And the department appreciates it, believe me. |
И департамент полиции тебе за это благодарен, поверь мне. |
And I want you to head this department. |
И я хочу, что бы ты возглавил этот Департамент. |
Every county now had a department dealing with domestic violence. |
В настоящее время в каждом уезде имеется департамент по вопросам насилия в семье. |
Each ministry and department has adopted the EEO policy human resource programme in its day-to-day operations. |
Каждое министерство и каждый департамент приняли свои программы по политике в области людских ресурсов с учетом РВЗ для своей повседневной деятельности. |
Which means he had access to the building department. |
А это значит, что у него был доступ в строительный департамент. |
And frankly, any department would. |
И, если честно, так делает любой департамент. |
Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. |
Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства. |
A specific department on the national preventive mechanism is being created within the Office of the Ombudsperson. |
В аппарате Омбудсмена создается специальный департамент по вопросам Национального превентивного механизма. |
The department or organization establishing the collaborative effort could identify experts and invite them to participate. |
Департамент или орган, налаживающий коллективную работу, может определить возможный круг экспертов и пригласить их для участия в работе. |
The hosting department was responsible for the final selection. |
За окончательный отбор кандидатов отвечает принимающий департамент. |
The department also undertakes normal administrative work, such as financial and human resources management. |
Департамент занимается также обычной административной работой, включая управление финансовыми и людскими ресурсами. |
Those operations focused on disrupting gang and criminal activity, mainly in the Port-au-Prince metropolitan area (West department). |
Эти операции были прежде всего направлены на пресечение деятельности преступных группировок и уголовного элемента, в основном в Порт-о-Пренсе и его пригородах (Западный департамент). |
The department lacked any space-based information or technology for assessment and monitoring. |
Департамент испытывает нехватку любой космической информации или технологий для оценки и мониторинга. |
At the Ministry, in Rome, he headed the department for the management of assets worldwide. |
В Министерстве в Риме он возглавлял Департамент по вопросам управления активами за рубежом. |
A special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. |
Для рассмотрения жалоб домработников, работодателей и агентств по трудоустройству в Министерстве внутренних дел был создан специальный департамент. |
In addition, the programmes department offers many services, including family, marriage and HIV counselling. |
Кроме того, департамент программ оказывает много других услуг, включая консультирование по вопросам семьи, брака и ВИЧ. |
In Sweden, there a specific department for public procurement law enforcement with several subdivisions within the competition authority. |
В Швеции в составе антимонопольного органа действует специальный департамент, контролирующий соблюдение законодательства о государственных закупках. |
Within the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH, a special department for the elimination of all forms of discrimination was established. |
В рамках Бюро Уполномоченного по правам человека БиГ был создан специальный департамент по вопросам ликвидации всех форм дискриминации. |
Many regional bodies did not have a department that looked explicitly at minority issues. |
Во многих региональных органах отсутствует департамент, который конкретно отвечал бы за вопросы, касающиеся меньшинств. |
For each pillar, a governmental department was designated to coordinate the implementation of activities. |
Для координации мероприятий по каждому элементу плана назначен правительственный департамент. |
The tourism department promotes the island and its heritage. |
Департамент туризма занимается популяризацией острова и его наследия. |