Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs. Департамент по вопросам микрофинансирования является небольшой программой внутри БАПОР, по линии которой осуществляется предоставление кредитов микропредприятиям.
Since my previous report, the coverage of Radio MINUSTAH was extended to the Centre Department. За период после представления моего последнего доклада сфера вещания радиостанции МООНСГ стала охватывать и Центральный департамент.
The Department partners with relevant organisations and certain WCO member states in order to provide training for its officers. З) Департамент сотрудничает с соответствующими организациями и рядом государств-членов ВТО, организуя подготовку своих сотрудников.
The Department continues to seek financial and technical assistance to expand its automation system. Департамент продолжает изыскивать финансовую и техническую помощь для расширения своей автоматизированной системы.
The Department indicates that this hybrid approach provides the requisite level of flexibility necessary in field missions. Департамент указывает, что такой смешанный подход обеспечивает необходимый уровень гибкости, что требуется в полевых миссиях.
The Department also sends an annual "implementation memorandum" drafted by the Division, to all author departments. Департамент также ежегодно рассылает всем департаментам, представляющим документы, составленный Отделом «меморандум о соблюдении сроков».
The Department thoroughly analysed legislative mandates relating to conference servicing. Департамент тщательно анализировал решения директивных органов, касающиеся конференционного обслуживания.
However, that number increased by 19 days in 2009 owing to external factors outside the Department's control. Однако этот показатель увеличился на 19 дней в 2009 году из-за действия внешних факторов, которые Департамент не в состоянии контролировать.
The Department has been consistently reducing the average number of days that Professional posts are vacant. Департамент неуклонно сокращал среднее число дней, на протяжении которых остаются вакантными должности сотрудников категории специалистов.
The main obstacles facing the Department during the biennium continued to be the shortage of resources. Основным препятствием, с которым сталкивался Департамент в отчетном двухгодичном периоде, по-прежнему была нехватка ресурсов.
The Department is committed to improving this further in the next biennium. Департамент полон решимости добиться дальнейшего улучшения этого показателя в следующем двухгодичном периоде.
The Department continues to select those candidates who are considered to be best qualified for security and safety functions. Департамент продолжает выбирать тех кандидатов, которые считаются наиболее подходящими для выполнения функций обеспечения охраны и безопасности.
The Department also organized a meeting in June 2009 on countering hate messages through cyberspace. Департамент также организовал в июне 2009 года встречу, посвященную борьбе с посланиями ненависти через киберпространство.
The Department will also soon replace the door display monitors since the old systems cannot be mounted in the North Lawn Building. Департамент вскоре также заменит дверные мониторы, поскольку старые системы установить в здании на Северной лужайке не представляется возможным.
To a significant degree, the Department relied on staff on temporary or extrabudgetary posts to carry out its core functions. В осуществлении своих основных функций Департамент в значительной степени полагался на сотрудников, работающих на временных или внебюджетных должностях.
The Department responded to an extraordinarily high number of requests for electoral assistance. Департамент удовлетворил необычайно большое количество просьб об оказании помощи в проведении выборов.
The Department is also improving its engagement with resident coordinators and United Nations country teams, in particular in countries with rising political tension. Департамент также улучшает свое взаимодействие с координаторами-резидентами и страновыми группами Организации Объединенных Наций, в особенности в странах с растущей политической напряженностью.
In addition, the Department is investing significant efforts in building subregional capacity in Africa, especially in the area of mediation. Кроме того, Департамент прилагает значительные усилия для наращивания субрегионального потенциала в Африке, особенно в области посредничества.
The Department intends to gather further lessons from the current start-up process to inform the development of the guidance. Департамент намерен и далее продолжать сбор информации о нынешнем процессе учреждения миссий, чтобы использовать эту информацию при подготовке руководства.
The Department, through its Division in Nairobi, had taken the lead. Ведущую роль взял на себя Департамент, действуя через свой Отдел в Найроби.
Subsequently, additional resources were provided to allow the Department to implement the required changes. Соответственно, были выделены дополнительные ресурсы для того, чтобы Департамент мог осуществить требуемые изменения.
The Department is using this data to identify at which locations the United Nations is most vulnerable. Департамент использует эти данные для выявления наиболее уязвимых мест расположения подразделений Организации Объединенных Наций.
In addition to regular compliance missions, the Department started conducting compliance readiness review missions. Помимо проведения регулярных миссий для проверки выполнения, Департамент начал проводить миссии по обзору готовности к выполнению.
The Department provides preliminary support for personnel affected by traumatic events. Департамент оказывает предварительную поддержку персоналу, затронутому травмирующими психику событиями.
The Department has continued to engage young people worldwide on disarmament and related issues. Департамент общественной информации продолжал привлекать молодежь всего мира к обсуждению проблемы разоружения и связанных с этим вопросов.