Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department pointed out, however, that information management as a professional discipline was loosely defined and decentralized in the Secretariat. Вместе с тем Департамент отметил, что управление информацией как профессиональная дисциплина является в Секретариате децентрализованным и не имеет твердого определения.
Working closely with OHCHR, the Department produced a booklet to mark 30 years of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. В тесном сотрудничестве с УВКПЧ Департамент подготовил буклет в честь 30 - летия существования Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Transnational Threats Department has organized workshops and training in the prevention of terrorism financing. Департамент по транснациональным угрозам организует семинары-практикумы и учебные мероприятия в сфере предотвращения финансирования терроризма.
An observation was made on the responsibility of the Department in providing assistance to special political missions. Было высказано замечание о том, что Департамент отвечает за оказание помощи специальным политическим миссиям.
Another speaker encouraged the Department to strengthen its outreach efforts with academia, youth and civil society. Другая выступающая призвала Департамент усилить информационную работу с академическими кругами, молодежью и гражданским обществом.
The Department could play a critical role in pushing back against such dangerous tides, she said. Она указала, что Департамент мог бы играть критически значимую роль в противодействии таким опасным явлениям.
Another speaker, stressing the importance of radio, called upon the Department to promote an international day of radio. Еще один оратор, подчеркнув важность радиовещания, призвал Департамент принять меры для пропаганды Международного дня радио.
The Department has begun to implement mitigating measures for some of the identified risks associated with the global field support strategy. Департамент приступил к осуществлению мер по снижению ряда выявленных рисков, связанных с глобальной стратегией полевой поддержки.
For example, the Department has prepared a communication strategy for engaging staff and stakeholders on implementation of the strategy. Так, например, Департамент разработал коммуникационную стратегию с целью вовлечения персонала и заинтересованных сторон в осуществление стратегии.
The Department commented that engagement to date has corresponded to the phase of implementation. В своих замечаниях Департамент отметил, что имевшееся на тот момент взаимодействие соответствовало текущему этапу осуществления.
The Department is undertaking efforts to further broaden its donor base by reaching out to non-traditional donors. Департамент предпринимает усилия по дальнейшему расширению своей донорской базы путем налаживания контактов с нетрадиционными донорами.
In 2006, the Department for Export Controls created a register for all export and import transfers of small arms and light weapons. В 2006 году Департамент по контролю за экспортом составил реестр всех экспортных и импортных поставок стрелкового оружия и легких вооружений.
Since 2006, the Department for Export Controls has also published quarterly reports. С 2006 года Департамент по контролю за экспортом публикует также ежеквартальные доклады.
The Department then reports it to the relevant security agency, which provides the appropriate response. Затем этот департамент извещает об этом соответствующую службу безопасности, которая принимает необходимые ответные меры.
One had to be redrafted after submission to the Department following a change in the mandate by the Security Council. Один документ после его представления в Департамент пришлось переработать в связи с внесением Советом Безопасности изменения в соответствующий мандат.
Client response July 2013: The Department has been consulting the Executive Office of the Secretary-General on the revision of the bulletin. Ответ клиента от июля 2013 года: Департамент проводит консультации с Канцелярией Генерального секретаря по вопросу пересмотра указанного бюллетеня.
The Department further noted that the guidelines would provide an agreed approach through which the two departments would implement risk management. Департамент также отметил, что инструкции будут представлять собой согласованный подход, на основе которого оба департамента будут осуществлять управление рисками.
In the planning of commemorative activities, the Department will attempt to spread events more widely throughout 2014. При планировании памятных мероприятий Департамент будет стараться более равномерно распределять мероприятия на весь 2014 год.
Out of 48 slotted manuscripts, 44 (92 per cent) were submitted by authors to the Department in a timely manner. Из 48 предусмотренных графиком оригиналов 44 (92 процента) были представлены составителями в Департамент в установленные сроки.
The Department continued and enhanced its collaboration with academic institutions within the framework of the outreach to universities programme. Департамент продолжал осуществлять и укреплять свое сотрудничество с учебными заведениями в рамках его программы налаживания контактов с университетами.
The Department continued to facilitate the establishment and improvement of training programmes for interpreters and translators in Africa. Департамент продолжал содействовать созданию и совершенствованию программ профессиональной подготовки для устных и письменных переводчиков в Африке.
Another speaker encouraged the Department to continue communications strategies that addressed issues concerning peace, security, human rights and development. Еще один оратор призвал Департамент продолжать осуществление стратегий в области коммуникации, касающихся вопросов мира, безопасности, прав человека и развития.
Complainants' names were not disclosed during investigations into claims conducted by the Labour Inspection Department. Фамилии обратившихся с жалобой не разглашаются до завершения расследования, которое проводит Департамент трудовой инспекции.
The Department has also made huge efforts to prevent election-related violence. Департамент предпринимает также серьезные усилия по предотвращению насилия в период проведения выборов.
Both the Immigration Department and the RRT relied on various sources of information in order to assess the credibility of the complainant's claims. Как Департамент по делам иммиграции, так и ТДБ для оценки достоверности утверждений заявителя используют различные источники информации.