Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
This had been foreseen by the publicity department, who had many pictures taken for the press, in case Mallard did not make it back to Kings Cross. Департамент по связям с общественностью заранее предвидел подобные проблемы и позаботился о наличии достаточного количества фотографий для прессы на случай, если Mallard не сможет вернуться назад на Кингс-Кросс (Kings Cross).
The department is almost entirely rural, and is home to some of the oldest and best-preserved Jesuit ruins, which are located near the town of Humaitá. Департамент почти полностью занимает сельская местность, также здесь находятся некоторые из старейших и наиболее хорошо сохранившихся руин иезуитов, которые расположены недалеко от города Умаита.
Therefore, every year there was a moving around of posts, as the retiring president returned to his former department and the new president took up the Foreign Affairs portfolio. Поэтому каждый год происходило передвижение по должности, когда предыдущий президент возвращался в свой бывший департамент, а новый президент переезжал в министерство иностранных дел.
The Procurement Division has established guidelines that require the open tendering through advertisements in the print media for purchases in excess of $200,000, and when sufficient lead time has been provided by the requisitioning office or department. Отдел закупок определил руководящие принципы, предусматривающие проведение открытых торгов, о которых объявляется в печатных средствах массовой информации, при закупках на сумму свыше 200000 долл. США и в тех случаях, когда представляющее заявку Управление или Департамент отводит достаточно времени для ее обработки.
He urged DPI to strengthen its efforts to collaborate with academia and civil society organizations, and noted that it had been the first United Nations department to implement an annual programme impact review for self-evaluation. Оратор призывает ДОИ наращивать усилия по сотрудничеству с учеными и организациями гражданского общества и отмечает, что этот Департамент первым среди департаментов Организации Объединенных Наций применил ежегодный обзор результатов осуществления программы для самооценки деятельности.
So what you're saying is the department doesn't have her back? Ты хочешь сказать, что департамент не на её стороне?
When you were contacted by the department as next of kin, you were already on a plane on your way over here to the States. Когда департамент связался с вами как с ближайшей родственницей, вы уже были в самолете на пути в Штаты.
Erv, I can help you and we can turn this thing... but long ago, when I was just starting out in the department I had the good fortune to be taught a little something about chain of command. Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в - ...но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций.
Secondly, when the study is completed, it is subject to critical review before it is certified by the department concerned as suitable for publication. Во-вторых, когда исследование завершено, оно подлежит критическому рассмотрению, прежде чем соответствующий департамент удостоверит его соответствие критериям, установленным для его публикации.
The Office's research department was looking at development funding from all sources in order to establish how much was being spent, the pattern of spending and its impact on women. Исследовательский департамент Управления изыскивает средства для финансирования развития из всех источников, с тем чтобы определить объем расходуемых ресурсов, их структуру и влияние на положение женщин.
What was an essential department had undergone too many changes in recent years, and the time had come to endow it with a degree of stability. Оратор напоминает, что этот основной департамент слишком много раз за последние годы претерпевал изменения, и считает, что настал момент обеспечить ему определенную стабильность.
The Secretariat is very much aware of the importance of the task entrusted to this Working Group and will, through my department, provide all the support required for such an undertaking. Секретариат в полной мере сознает важность задачи, порученной Рабочей группе, и через мой департамент окажет всю необходимую поддержку этой деятельности.
I don't think he's entirely correct that the department is essential to my "support system." Не думаю, что прав, утверждая, что департамент важен для моего выздоровления.
The more of us show up at this meeting, the more they know the department's behind her. Чем больше нас будет на этой встрече, тем лучше они поймут, что департамент за неё.
A department for the administration of prisons consisting solely of magistrates had been set up within the Ministry of Justice and was responsible for ensuring that the relevant legal provisions were properly applied in prisons. В министерстве юстиции создано управление администрации тюрем исключительно в составе судей, и этот департамент отвечает за должное соблюдение соответствующих юридических положений в тюрьмах.
Had it not been for the deep economic crisis we are facing, that department would have continued to exist and to coordinate our efforts in the fight against the production, sale and use of narcotics. Если бы не тот глубокий экономический кризис, с которым нам приходится иметь дело, этот департамент продолжал бы существовать и координировать наши усилия в борьбе с производством, торговлей и применением наркотиков.
Any further guidelines are neither desirable or practical since each department has to fine-tune and emphasize particular aspects of the quantitative and qualitative information it needs to gather to address its own requirements. Любые дополнительные руководящие принципы либо нежелательны, либо практически нецелесообразны, поскольку каждый департамент должен сам четко определять и выделять конкретные аспекты количественной и качественной информации, которые ему необходимо собирать для удовлетворения собственных потребностей.
They would also require exceptional approval by the Office of Human Resources Management, which would grant it only after the requesting department has presented proof that all other alternatives are either not feasible or are more costly. Они также будут требовать исключительного утверждения Управлением людских ресурсов, которое будет предоставлять такое назначение только после того, как ходатайствующий департамент представит доказательства того, что все другие альтернативные варианты либо нереальны, либо сопряжены с более значительными затратами.
In pursuance of Hamburg's cultural policy, the "foreign cultures" department allocated in 1995 from its annual budget (DM 450,000) the funds required to subsidize 150 cultural projects concerning 30 nations. В рамках культурной политики земли Гамбург Департамент по делам иностранной культуры в 1995 году выделил из своего годового бюджета (450000 марок) средства, необходимые для субсидирования 150 культурных проектов, охватывающих 30 народностей.
Replying to the question posed under article 3 concerning the functioning and effectiveness of the national machinery established to promote the enjoyment by women of their rights, she said that each government ministry had a gender department to ensure that women's issues were incorporated into its plan. Отвечая на вопрос, поставленный в связи со статьей 3 и касающийся функционирования и эффективности национального механизма, созданного для поощрения прав женщин, оратор говорит, что в каждом министерстве правительства имеется департамент, обеспечивающий учет женской проблематики в плане его работы.
At present, no sectoral department with responsibility for information about the environment, including desertification and action to combat it, can claim to be playing its role to the full. На данном этапе ни один отраслевой департамент, занимающийся вопросами сбора и обработки информации об окружающей среде, в частности об опустынивании и борьбе с опустыниванием, не может в полной мере выполнять свою роль.
Under this Law, in 2003 - 2004, 32 cases were forwarded to the legal department for the preparation indictments and 7 employers were indicted for breaching these laws. Согласно этому закону в 2003-2004 годах 32 дела были направлены в правовой департамент для подготовки обвинительных актов, а против 7 работодателей были вынесены обвинительные акты в связи с нарушением этих законов.
2.4 After he had filed two complaints with the relevant department under the Fire Brigade's grievance policy, the management prepared a report on his "poor performance". 2.4 После подачи автором двух жалоб в соответствующий департамент, занимающийся рассмотрением трудовых конфликтов в пожарной службе, руководство подготовило отчет о "неудовлетворительном выполнении им своих должностных функций".
Also from the comms department, multiple mentions of tomorrow's trip to the Museum of Natural History in New York City with Mr. Charlie Baird. Департамент по связям с общественностью отмечает неоднократные упоминания вашего завтрашнего визита в музей естественной истории в Нью-Йорке совместно с мистером Чарли Бэрдом.
The end result is that, both by policy and by practice, the Customs and Immigration department provides a service as efficiently as possible without regard to race, colour or religion. В результате этого Департамент таможенной и иммиграционной служб обеспечивает на практике максимально возможное эффективное обслуживание без учета расы, цвета кожи или религии.